錯覚Loving' you? -
平野綾
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
錯覚Loving' you?
Täuschung Loving' you?
特別じゃない
そう思うことがすでに特別かも
Zu
denken,
es
sei
nichts
Besonderes,
ist
vielleicht
schon
besonders.
自然に会話してるけど
Wir
unterhalten
uns
ganz
natürlich,
aber
たまになぜか落ち着かない
manchmal
werde
ich
irgendwie
unruhig.
それは不思議な高揚感
鼓動が熱くなった
Das
ist
ein
seltsames
Hochgefühl,
mein
Herzschlag
wurde
heiß.
Ah!
認めてしまえば楽になれるの?
Ah!
Wird
es
leichter,
wenn
ich
es
einfach
zugebe?
Loving'
you?
気のせいだといいな
Loving'
you?
Ich
hoffe,
es
ist
nur
Einbildung.
だってまだ自由でいたい
Denn
ich
will
noch
frei
sein.
無くしたくないものは欲しくない
Was
ich
nicht
verlieren
will,
das
will
ich
gar
nicht
erst
haben.
身軽なほうが飛びやすい
Leichtfüßig
fliegt
es
sich
leichter.
Loving'
you?
No!
気のせいだといいな
Loving'
you?
Nein!
Ich
hoffe,
es
ist
nur
Einbildung.
だってこんな自由を愛してる
Denn
ich
liebe
diese
Freiheit
so.
追いかけたがる心抱えて
Mit
diesem
Herzen,
das
dich
verfolgen
will...
さあどこへ向かおうか
Wohin
soll
ich
nun
gehen?
安全じゃないほう選びたくなる
Ich
neige
dazu,
die
unsichere
Option
zu
wählen.
いつもそうなってしまう
Es
endet
immer
so.
他は考えられない
性格変えられないよ
An
anderes
kann
ich
nicht
denken,
meinen
Charakter
kann
ich
nicht
ändern.
そして高まる疾走感
並んで走りたいと
Und
dieses
wachsende
Gefühl
des
Rasens,
der
Wunsch,
Seite
an
Seite
zu
rennen...
Ah!
言いたそうに揺らいだ気持ちが謎だ!
Ah!
Dieses
schwankende
Gefühl,
das
etwas
sagen
will,
ist
ein
Rätsel!
Loving'
you?
確かめてみようか
Loving'
you?
Soll
ich
es
mal
überprüfen?
さらに伝えてみようか
Soll
ich
es
dir
vielleicht
sogar
sagen?
それよりもっと楽しいことが
Obwohl
ich
denke,
dass
es
vielleicht
noch
spaßigere
Dinge
ありそうだと思いつつ
als
das
gibt...
Loving'
you?
Yes!
確かめてみようか
Loving'
you?
Ja!
Soll
ich
es
mal
überprüfen?
さらに大きくなっちゃうかもよ?
Es
könnte
ja
noch
größer
werden?
この謎わりと興味深いね
そういつか明らかに
Dieses
Rätsel
ist
ziemlich
interessant,
ja,
eines
Tages
wird
es
sich
klären.
Ah!
認めてしまえば楽になれるの?
Ah!
Wird
es
leichter,
wenn
ich
es
einfach
zugebe?
気持ちは謎だ!
Meine
Gefühle
sind
ein
Rätsel!
Loving'
you?
気のせいだといいな
Loving'
you?
Ich
hoffe,
es
ist
nur
Einbildung.
だってまだ自由でいたい
Denn
ich
will
noch
frei
sein.
無くしたくないものは欲しくない
Was
ich
nicht
verlieren
will,
das
will
ich
gar
nicht
erst
haben.
身軽なほうが飛びやすい
Leichtfüßig
fliegt
es
sich
leichter.
Loving'
you?
No!
気のせいだといいな
Loving'
you?
Nein!
Ich
hoffe,
es
ist
nur
Einbildung.
だってこんな自由を愛してる
Denn
ich
liebe
diese
Freiheit
so.
追いかけたがる心抱えて
Mit
diesem
Herzen,
das
dich
verfolgen
will...
さあどこへ向かおうか
Wohin
soll
ich
nun
gehen?
Loving'
you?
いや、気のせいかも!
Loving'
you?
Nein,
vielleicht
doch
nur
Einbildung!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平野綾
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.