涼宮ハルヒ (CV.平野 綾) - Dreamerという冒険者 - перевод текста песни на немецкий

Dreamerという冒険者 - 涼宮ハルヒ(CV.平野綾)перевод на немецкий




Dreamerという冒険者
Eine Abenteurerin namens Dreamer
Ya ya ya ya! だっていつも Dreamer
Ya ya ya ya! Denn ich bin immer eine Träumerin
Ya ya ya ya! もっと走れ Dreamer
Ya ya ya ya! Lauf schneller, Träumerin!
ひとつやふたつの謎くらいじゃ
Mit nur ein oder zwei Rätseln
満足できないそんな生き方
kann ich mich nicht zufriedengeben, so ist meine Lebensweise.
勝手すぎると思われ 居場所さえも無くなっても
Auch wenn man mich für zu egoistisch hält und ich meinen Platz verliere,
つらぬいてみせる 見てなさい
ich werde es durchziehen, sieh nur zu!
強く願うとき 道が現れる(現れる)
Wenn ich es mir stark wünsche, erscheint ein Weg (erscheint).
奇跡なんて言わせない
Ich lasse es nicht Wunder nennen.
むしろ必然だったってことでしょ
Es war vielmehr unvermeidlich, nicht wahr?
みんな本当の自分を信じて!信じて!
Jeder, glaubt an euer wahres Ich! Glaubt daran!
前を向いて行きましょっ
Lasst uns nach vorne blicken und gehen!
変わらない
Unverändert
あたしいつまでも冒険したい夢のなか
will ich immer Abenteuer erleben, in meinen Träumen.
どんなに悲しい夜もいつか明ける
Egal wie traurig die Nacht ist, irgendwann wird sie enden.
変わらない夢がある 冒険したい夢があるから
Weil ich einen unveränderlichen Traum habe, einen Traum, Abenteuer zu erleben,
明日は未来の昨日じゃない 新しいトキメキさ!
ist Morgen nicht das Gestern der Zukunft, es ist ein neues Herzklopfen!
Ya ya ya ya! だってだって Dreamer
Ya ya ya ya! Denn, denn ich bin eine Träumerin.
Ya ya ya ya! もっともっと Dreamer
Ya ya ya ya! Mehr und mehr, Träumerin!
現実になんども傷ついたって
Auch wenn ich oft von der Realität verletzt wurde,
引いたりしないよ ずっとそんな生き方
ich werde nicht nachgeben, so lebe ich schon immer.
Ah! 人より欲張りかも伸ばす手が
Ah! Vielleicht bin ich gieriger als andere, die Hand, die ich ausstrecke,
つかみたいものは なんだろう?
was ist es, das sie ergreifen möchte?
強く願ったら 出会えたみんなと(出会えたよ)
Als ich es mir stark wünschte, traf ich euch alle (traf euch).
奇跡よりも情熱 それが必然だってことでしょ
Mehr als ein Wunder, Leidenschaft das war unvermeidlich, nicht wahr?
だから本当の異聞を信じて!信じて!
Deshalb glaubt an euer wahres Ich! Glaubt daran!
笑いながら行きましょっ
Lasst uns lachend gehen!
止まらない
Nicht aufzuhalten,
あたしこれからも始まり探したい
möchte ich auch weiterhin nach Anfängen suchen.
いつでもドキドキしたいって気持ちいっぱい
Ich bin voller des Gefühls, immer aufgeregt sein zu wollen.
止まらない夢がある 冒険したい夢があるから
Weil ich einen unaufhaltsamen Traum habe, einen Traum, Abenteuer zu erleben,
思い出話はしまっちゃって いまだけ駆け抜けたい
packe ich die Erinnerungen weg und will nur jetzt durchstarten!
Ya ya ya ya! 知りたいことの先に
Ya ya ya ya! Jenseits dessen, was ich wissen will,
Ya ya ya ya! もっとねもっとねもっとね
Ya ya ya ya! Mehr, ja mehr, ja immer mehr,
感じたい想いがある
gibt es ein Gefühl, das ich spüren will.
変わらない
Unverändert
あたしいつまでも冒険したい夢見たい
will ich immer Abenteuer erleben, ich will träumen.
どんなに悲しい夜もいつか明ける
Egal wie traurig die Nacht ist, irgendwann wird sie enden.
変わらない夢がある 冒険したい夢があるから
Weil ich einen unveränderlichen Traum habe, einen Traum, Abenteuer zu erleben,
明日は未来の昨日じゃない
ist Morgen nicht das Gestern der Zukunft.
昨日より(今日だよ)新しいトキメキさ!
Mehr als gestern (heute ist es ja!) ein neues Herzklopfen!
Ya ya ya ya! だってだって Dreamer
Ya ya ya ya! Denn, denn ich bin eine Träumerin.
Ya ya ya ya! もっともっと Dreamer
Ya ya ya ya! Mehr und mehr, Träumerin!





Авторы: 佐々倉有吾, 畑 亜貴


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.