清木場俊介 - 祭りの後 - перевод текста песни на немецкий

祭りの後 - 清木場俊介перевод на немецкий




祭りの後
Nach dem Fest
夢が銭にすり替えられる 悪魔が口を開け待ってる
Träume werden gegen Geld eingetauscht, der Teufel wartet mit geöffnetem Mund auf dich.
人々は逃げ惑う先に 大事なモノ失ってゆく
Die Menschen, auf ihrer panischen Flucht, verlieren, was ihnen wichtig ist.
偽善者が今日も笑ってる 笑われてるのにも気付かず
Heuchler lachen auch heute wieder, ohne zu bemerken, dass sie ausgelacht werden.
「それ」に群がるハイエナ共 Ah
Die Hyänen, die sich um „es“ scharen, Ah.
いつまで待てば本当の 真実を映してくれるの?
Wie lange muss ich warten, bis du mir die wahre Wahrheit zeigst?
いくら払えば本当の 言葉を聞かせてくれるの?
Wie viel muss ich bezahlen, damit du mich wahre Worte hören lässt?
子供達がほら泣いている 「夢は叶う!」って言ったじゃない
Siehst du, die Kinder weinen. Hast du nicht gesagt: „Träume werden wahr!“?
心と裏腹を語れば 欲望はこの両手の中?
Wenn ich gegen mein Herz spreche, liegt dann das Begehren in meinen Händen?
貴方の正義は何処に在るの? 夢見心地の Ah 「HERO」
Wo ist deine Gerechtigkeit, du verträumte, Ah, „HELDIN“?
ほらまたグルグル回ってる 心の不安も回ってる?
Sieh nur, es dreht sich wieder im Kreis. Dreht sich auch die Unruhe in deinem Herzen?
潤いを感じられたのは 信じてくれた人ではなく
Was ich als Erfüllung empfand, kam nicht von dir, die du an mich geglaubt hast.
思い出の色を塗り変えて 臭いモノには蓋をしましょう!
Lass uns die Farbe der Erinnerungen übermalen und einen Deckel auf stinkende Dinge tun!
「夢があるならこの私に 何でもかんでも言いなさい」
„Wenn du einen Traum hast, sag ihn mir, was auch immer es sei.“
「全て叶えてさしあげましょう... しかし逆らえば奪います」
„Ich werde dir alles erfüllen... Aber wenn du dich widersetzt, nehme ich es dir weg.“
貴方は神か仏なのか? これは夢なのか幻か?
Bist du eine Göttin oder ein Buddha? Ist das ein Traum oder eine Illusion?
こんなはずでは... と泣いている 今に見てろ! と叫んでいる
„So sollte es nicht sein...“, weinst du. „Wart’s nur ab!“, schreist du.
幸せを返せ! と騒がれ... The END...
Man schreit nach dir: „Gib mein Glück zurück!“... The END...
目指した先は Ah 暗闇で 本当の愛が見えたかい?
Das Ziel, das ich anstrebte, Ah, war Dunkelheit. Konntest du dort wahre Liebe sehen?





Авторы: 清木場 俊介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.