Текст и перевод песни Shota Shimizu - lovesong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お前を見てると今にも
When
I
look
at
you
now
別の言葉で濁してしまいそう
I
feel
like
I'm
about
to
speak
in
tongues
恋に落ちたあの瞬間から
From
the
moment
I
fell
in
love
今日までを鮮明に思い出す
I
vividly
remember
everything
until
today
何かを選ぶということ
To
choose
something
それは何かを選ばないということ
Means
not
choosing
something
else
やっぱ本当の自分は弱いなあ
I
guess
I'm
really
weak
お前を失うことが怖いんだ。
I'm
afraid
of
losing
you.
なんやかんや半端なんやって
It's
all
half-hearted
怒ったってどうしようもない関係
A
relationship
that's
impossible
to
fix,
even
if
you
get
angry
でも好きやからしょうがないやんけ
But
I
love
you,
so
it
can't
be
helped
ずっとそこから動けない
I
can't
move
on
from
there
例えばお前を失ったとして
For
example,
if
I
lost
you
例えばお前が俺を忘れたとして
For
example,
if
you
forgot
about
me
お前を考えない日はない
There
is
no
day
when
I
don't
think
about
you
オレニハキミシカイナイ
I
have
no
one
but
you
本当の愛ってなんだろう
What
is
true
love?
じゃあ偽物の愛ってなんだろう
Then
what
is
fake
love?
そんなのわからないけど
I
don't
know
that
2人でいる時は最高
When
we're
together,
it's
the
best
でもそれだけじゃダメだよ
But
that's
not
enough
でもそれだけじゃダメだよ
But
that's
not
enough
頭じゃ分かってても
Even
though
I
know
it
in
my
head
掴んだキミの腕離せないよ
I
can't
let
go
of
your
arm
お前を見てると今にも
When
I
look
at
you
now
別の言葉で濁してしまいそう
I
feel
like
I'm
about
to
speak
in
tongues
恋に落ちたあの瞬間から
From
the
moment
I
fell
in
love
今日までを鮮明に思い出す
I
vividly
remember
everything
until
today
向かうべき次のステージ
The
next
stage
we
should
go
to
最終巻の最後のページ
The
last
page
of
the
last
volume
こんなに長く続いたストーリー
A
story
that
has
been
going
on
for
so
long
結末は予想外の方に
The
ending
is
unexpected
言葉にしないだけで
Without
saying
it
想ってる事はおなじ
We
think
about
the
same
thing
振り返ればずっとそんな感じだった
Looking
back,
it's
always
been
like
that
玄関で最後のHUG
The
last
hug
at
the
entrance
どうしようもないとわかる
I
know
it
can't
be
helped
涙がこぼれるその瞬間
Tears
fall
at
that
moment
静かにドアは閉まった
The
door
closes
quietly
本当の愛ってなんだろう
What
is
true
love?
じゃあ偽物の愛ってなんだろう
Then
what
is
fake
love?
そんなのわからないけど
I
don't
know
that
2人でいる時は最高
When
we're
together,
it's
the
best
でもそれだけじゃダメだよ
But
that's
not
enough
でもそれだけじゃダメだよ
But
that's
not
enough
頭じゃ分かってても
Even
though
I
know
it
in
my
head
掴んだキミの腕離せないよ
I
can't
let
go
of
your
arm
「今、なにしてる?」
What
are
you
doing
now?
「今、どこにいる?」
Where
are
you
now?
愛される為だけに
Just
to
be
loved
そんなlovesong
Such
a
lovesong
本当の愛ってなんだろう
What
is
true
love?
じゃあ偽物の愛ってなんだろう
Then
what
is
fake
love?
そんなのわからないけど
I
don't
know
that
2人でいる時は最高
When
we're
together,
it's
the
best
でもそれだけじゃダメだよ
But
that's
not
enough
でもそれだけじゃダメだよ
But
that's
not
enough
頭じゃ分かってても
Even
though
I
know
it
in
my
head
掴んだキミの腕離せないよ
I
can't
let
go
of
your
arm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 清水 翔太, 清水 翔太
Альбом
PROUD
дата релиза
30-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.