Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならこの夏に
Goodbye an diesem Sommer
この日々はきっと忘れないよ
Diese
Tage
werde
ich
sicher
nicht
vergessen
君と見た景色は色褪せないよ
Die
Landschaft
mit
dir
verblasst
nie
夜になっても2人はしゃいだね
Selbst
nachts
waren
wir
ausgelassen,
oder?
海沿いの道を駆け抜けたね
Rasten
entlang
der
Küstenstraße
君を追い抜きそうな瞬間
In
dem
Moment,
als
ich
dich
fast
überholte
あの風の匂い
もう懐かしいよ
Dieser
Duft
des
Windes
schon
so
vertraut
あの時
君をぎゅっと捕まえて
Hätte
ich
dich
damals
fest
umarmt
言えば良かったんだ
好きだって
Hätte
sagen
sollen:
Ich
liebe
dich
高くて青すぎた空の下
Unter
dem
zu
hohen,
zu
blauen
Himmel
終わらないって本気で思っていた
Glaubte
echt,
es
würde
nie
enden
夏の温度がそっと遠のいた
Die
Sommertemperatur
verflog
leise
繋いだ手
離したくはなかった
Wollte
deine
Hand
nicht
loslassen
まるで魚のように泳いでる
Schwimmst
wie
ein
Fisch
君の背中
あと何度見れるかな
Wie
oft
noch
seh
ich
deinen
Rücken?
心の奥
閉じ込めた恋は
Die
Liebe
tief
im
Herzen
eingeschlossen
線香花火みたいに散った
Zerfiel
wie
Funkensprühende
Wunderkerzen
さよならこの夏に
Goodbye
an
diesem
Sommer
2人の思い出を
Unsere
Erinnerungen
このまま置いていこう
Lass
sie
einfach
hier
zurück
かけがえないもの
Das
Unersetzliche
本当はまだ背負ったままこれからも
Trag
ich
wohl
noch
immer
und
für
immer
weiter
忘れないのだろう
Werds
nie
vergessen
Sunshine...
そんな現実を
Sonnenlicht...
eine
solche
Realität
忘れさせてくれるような時間
Zeit,
die
sie
mich
vergessen
lässt
ゆっくり流れてく波みたいに
Wie
sanft
fließende
Wellen
そっと2人が寄り添うタイミング
Wie
wir
uns
leise
annäherten
君の髪が僕の肩に
Wenn
dein
Haar
meine
Schulter
berührte
砂をはらう仕草や笑顔に
Dein
Lächeln
wenn
du
Sand
abklopfst
胸の鼓動が聞こえるほど
Konnte
mein
Herzschlag
fast
hören
すぐ側で
君を見つめている
Ganz
nah
während
ich
dich
anschaute
日が暮れて
夜がきて
Die
Sonne
sank
die
Nacht
kam
いろんなことを話して
Wir
sprachen
über
alles
ただそれだけで
それだけで
Allein
das
schon
allein
das
良かったんだって思えた
Reichte
für
mein
Glück
君が笑うとその大きな瞳が
Wenn
du
lachst
werden
deine
großen
Augen
少しだけ小さくなって
Ein
klein
wenig
kleiner
その奥にいる誰かのこと
Und
jemand
in
ihrem
Inneren
なんとなく気付いたよ
自然に
Spürte
ich
instinktiv
さよならこの夏に
Goodbye
an
diesem
Sommer
2人の思い出を
Unsere
Erinnerungen
このまま置いていこう
Lass
sie
einfach
hier
zurück
かけがえないもの
Das
Unersetzliche
本当はまだ背負ったままこれからも
Trag
ich
wohl
noch
immer
und
für
immer
weiter
忘れないのだろう
Werds
nie
vergessen
波音に掻き消されそうになった
Fast
von
Wellenrauschen
verschluckt
僕らを繋いでいた言葉は
Worte
die
uns
verbanden
いつまでたっても言えないまま
Blieben
unausgesprochen
結局
思い出になってしまった
Bis
sie
nur
Erinnerungen
wurden
僕たちはいつも戸惑ってばかり
Wir
zögerten
immer
nur
大事なこと見失ってばかり
Verloren
das
Wesentliche
ständig
この夏は
そして君は
大切なこと教えてくれた
Diesen
Sommer
und
du
lehrtet
mich
大好きだよ
忘れないよ
Was
wirklich
zählt
ja
ich
lieb
dich
さよならこの夏に
Goodbye
an
diesem
Sommer
2人の思い出を
Unsere
Erinnerungen
このまま置いていこう
Lass
sie
einfach
hier
zurück
かけがえないもの
Das
Unersetzliche
本当はまだ背負ったままこれからも
Trag
ich
wohl
noch
immer
und
für
immer
weiter
忘れないのだろう
Werds
nie
vergessen
さよなら
さよなら
Goodbye
goodbye
すべての悲しみと
All
dem
Kummer
und
さよなら
さよなら
Goodbye
goodbye
あの日の思い出と・・・
Den
Erinnerungen
jenes
Tages...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 清水 翔太, 清水 翔太
Альбом
366日
дата релиза
12-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.