渡辺麻友 - サヨナラの橋 - перевод текста песни на немецкий

サヨナラの橋 - 渡辺麻友перевод на немецкий




サヨナラの橋
Die Brücke des Abschieds
ここから手を伸ばせば
Wenn ich von hier meine Hand ausstrecke
届きそうな気がする
Fühlt es sich an, als könnte ich dich erreichen
いつもより 大きく見えて来る
Größer als sonst erscheint sie mir
沈む太陽
Die untergehende Sonne
楽しかった出来事は
Die schönen Erlebnisse
あっと言う間に終わる
Enden im Nu
なぜだろう?
Warum wohl?
進む針のスピードが早かった
Die Geschwindigkeit des vorrückenden Zeigers war schnell
あなたと過ごした
Die Zeit, die ich mit dir verbrachte
教室の窓
Am Fenster des Klassenzimmers
あの日の景色は
Die Szenerie jenes Tages
思い出の中へ
Geht in meine Erinnerungen ein
好きでした
Ich liebte dich
あなたが好きでした
Ich habe dich geliebt
恋心
Meine Liebesgefühle
今さら気づきました
Erst jetzt ist es mir klargeworden
好きでした
Ich liebte dich
とっても好きでした
Ich habe dich so sehr geliebt
サヨナラが教えてくれました
Der Abschied hat es mich gelehrt
校庭の片隅に
In einer Ecke des Schulhofs
葉も落ちた桜の木
Der Kirschbaum, dessen Blätter gefallen sind
この下で約束したことは
Das Versprechen, das wir hierunter gaben
叶うでしょうか?
Wird es wohl in Erfüllung gehen?
思い出はいつだって
Erinnerungen sind immer
事実よりも美しい
Schöner als die Wirklichkeit
少しずつ
Nach und nach
大事なことを忘れてゆくから
Weil ich die wichtigen Dinge vergesse
あなたと歩いた
Der Weg, den ich mit dir ging
駅までの道
Bis zum Bahnhof
未来の景色は
Die Aussicht auf die Zukunft
次の曲がり角
Liegt an der nächsten Ecke
好きでした
Ich liebte dich
あなたが好きでした
Ich habe dich geliebt
初恋は
Meine erste Liebe
一つ目の決心でした
War meine erste Entschlossenheit
好きでした
Ich liebte dich
幼い恋でした
Es war eine junge Liebe
サヨナラは教えてくれません
Der Abschied lehrt es mich nicht
好きでした
Ich liebte dich
あなたが好きでした
Ich habe dich geliebt
恋心
Meine Liebesgefühle
今さら気づきました
Erst jetzt ist es mir klargeworden
好きでした
Ich liebte dich
とっても好きでした
Ich habe dich so sehr geliebt
サヨナラが教えてくれました
Der Abschied hat es mich gelehrt
サヨナラが未来の橋でした
Der Abschied war die Brücke in die Zukunft





Авторы: 秋元 康, Mikoto, 秋元 康, mikoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.