Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三つ編みの君へ
An dich mit dem Zopf
そよ風が通り過ぎて
zog
eine
sanfte
Brise,
僕らは春を見つけた
und
wir
fanden
den
Frühling.
切り株のベンチで
Auf
der
Baumstumpf-Bank
卒業後に何をするか
sprachen
wir
darüber,
was
wir
nach
dem
Abschluss
tun
würden,
いっぱい夢を語った
erzählten
uns
viele
Träume.
三つ編みのその髪を
Dein
geflochtenes
Haar,
無意識に指でほどいていたのは
das
du
unbewusst
mit
den
Fingern
löstest,
大人へのステップ
war
ein
Schritt
zum
Erwachsensein.
恋とわかってても
Obwohl
ich
wusste,
dass
es
Liebe
ist,
言い出せなくて
konnte
ich
es
nicht
sagen.
こんなに近くに
An
diese
Tage,
so
nah,
君がいる日々を
an
denen
du
bei
mir
warst,
いつの日か思い出して
werde
ich
mich
eines
Tages
erinnern
後悔をするだろう
und
es
wohl
bereuen.
小さな湖の
An
einem
kleinen
See,
その畔歩いてたら
als
wir
an
seinem
Ufer
entlanggingen,
どこかでうぐいすの声
hörte
ich
irgendwo
die
Stimme
einer
Nachtigall.
胸の奥がふいに
Dass
es
tief
in
meiner
Brust
plötzlich
チクリと痛かったのは
einen
stechenden
Schmerz
gab,
切ない季節だから
liegt
daran,
dass
es
eine
wehmütige
Jahreszeit
ist.
少しだけ距離置いて
Mit
ein
wenig
Abstand,
折れそうな君の背中を見ながら
während
ich
deinen
scheinbar
zerbrechlichen
Rücken
betrachtete,
守りたくなった
wollte
ich
dich
beschützen.
恋と気づかずに
Ohne
zu
merken,
dass
es
Liebe
war,
日溜まりみたいで
war
wie
ein
sonniger
Platz.
やさしい微笑み
Dein
sanftes
Lächeln,
ほっとするぬくもりとか
eine
beruhigende
Wärme,
all
das
感じていたのだろう
habe
ich
wohl
gefühlt.
恋とわかってても
Obwohl
ich
wusste,
dass
es
Liebe
ist,
言い出せなくて
konnte
ich
es
nicht
sagen.
こんなに近くに
An
diese
Tage,
so
nah,
君がいる日々を
an
denen
du
bei
mir
warst,
いつの日か思い出して
werde
ich
mich
eines
Tages
erinnern
後悔をするだろう
und
es
wohl
bereuen.
できるなら
最後くらいは
Wenn
möglich,
wenigstens
am
Ende,
自分の気持ちを伝えたいけれど
möchte
ich
meine
Gefühle
gestehen,
aber
僕らはこのまま
そっと見つめ合って
wir
werden
uns
einfach
so
sanft
ansehen,
黄昏に包まれながら
umhüllt
vom
Zwielicht,
思い出になろう
und
zu
einer
Erinnerung
werden,
永遠のシルエット
eine
ewige
Silhouette.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 伊藤 心太郎, 秋元 康, 伊藤 心太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.