渡辺麻友 - 恋を踏んじゃった (instrumental) - перевод текста песни на немецкий

恋を踏んじゃった (instrumental) - 渡辺麻友перевод на немецкий




恋を踏んじゃった (instrumental)
Auf die Liebe getreten (Instrumental)
混み合った駅の改札で
Am überfüllten Bahnhofs-Drehkreuz
あなたのことをさりげなく盗み見てた
habe ich dich unauffällig heimlich beobachtet.
いつからか 勝手に好きになった
Seit wann, weiß ich nicht, aber ich habe mich einfach in dich verliebt,
名前も知らない人
einen Mann, dessen Namen ich nicht einmal kannte.
もっと近くに行きたい
Ich möchte dir näher kommen,
同じ電車 一緒に揺れながら
im selben Zug, während wir gemeinsam schwanken.
恋を踏んじゃった
Ich bin auf die Liebe getreten!
ちょっと押されたその拍子
Als ich leicht geschubst wurde,
足を踏んじゃった
trat ich dir auf den Fuß.
私のローファー 間が悪い
Meine Loafer, welch schlechtes Timing!
ごめんなさい すぐにあやまって
„Entschuldigung!“, sagte ich sofort
誰かの陰に隠れようとしたけど
und wollte mich hinter jemandem verstecken, aber
満員でずっと動けずに
es war so voll, ich konnte mich nicht rühren,
目と目が合ったままで...
und unsere Blicke trafen sich immer wieder...
胸が切なく苦しい
Meine Brust zieht sich schmerzhaft zusammen,
こんな近くにあなたがいるからよ
weil du mir so nah bist.
恋を踏んじゃった
Ich bin auf die Liebe getreten!
急にがたんと揺れた時
Als es plötzlich stark ruckelte,
2度目踏んじゃった
trat ich dir zum zweiten Mal auf den Fuß.
あなたが本気で痛そうだ
Du sahst wirklich so aus, als hättest du Schmerzen.
恋を踏んじゃった
Ich bin auf die Liebe getreten!
ちょっと押されたその拍子
Als ich leicht geschubst wurde,
足を踏んじゃった
trat ich dir auf den Fuß.
急にがたんと揺れた時
Als es plötzlich stark ruckelte
恋を踏んじゃった
Ich bin auf die Liebe getreten!
なぜかあなたが笑い出す
Da fingst du auf einmal an zu lachen,
足をガードして
hieltest schützend deinen Fuß
私の名前を聞いて来た
und fragtest mich nach meinem Namen.





Авторы: 秋元 康, 渡辺 和紀, 秋元 康, 渡辺 和紀


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.