渡辺麻友 - 残念少女-渡辺麻友ver.- - перевод текста песни на немецкий

残念少女-渡辺麻友ver.- - 渡辺麻友перевод на немецкий




残念少女-渡辺麻友ver.-
Enttäuschendes Mädchen - Watanabe Mayu Ver.-
まわりの大人たちが
Die Erwachsenen um mich herum
私をダメにするの
machen mich kaputt.
「汚(けが)れを知らない」なんて
„Du kennst keine Unreinheit“,
どこを見て言うのだろう?
wo schauen sie hin, wenn sie das sagen?
あどけないフリしてれば
Wenn ich unschuldig tue,
ナイフだって隠し持てる
kann ich sogar ein Messer verstecken.
残念少女
Enttäuschendes Mädchen,
見かけと違うのよ
ich bin anders, als ich aussehe.
心の中 棲みつくルシフェル
In meinem Herzen wohnt Luzifer.
騙しているの
Ich täusche dich,
笑顔のその下で
unter diesem Lächeln
赤い舌(ベロ)を出す
strecke ich meine rote Zunge heraus.
止まらない
Nicht aufzuhalten,
二重人格
gespaltene Persönlichkeit.
叱らないやさしさでは
Mit Güte, die nicht schilt,
若さがつけ上がるよ
wird die Jugend übermütig.
どこまで無茶をすれば
Wie rücksichtslos muss ich sein,
強がりに気づくのだろう
damit du meine Angeberei bemerkst?
信頼と無関心は
Vertrauen und Gleichgültigkeit
私には同じ意味よ
bedeuten für mich dasselbe.
残念少女
Enttäuschendes Mädchen,
今夜も遅くまで
auch heute Nacht wieder spät.
もう一人の私が帰らない
Mein anderes Ich kommt nicht nach Hause.
叫んでいるよ
Ich schreie:
「わかって欲しいの」と...
„Ich will, dass du mich verstehst!“...
どれが本当の
Wer von beiden ich wirklich bin,
自分だか
soll mir doch
誰か教えて
jemand sagen.
「ほっといてよ。
„Lass mich in Ruhe.
ウザいんだよ。
Du nervst.
どうだっていいじゃない?
Ist doch egal, oder?
...私のことなんか...」
...Was mich betrifft...“
残念少女
Enttäuschendes Mädchen,
見かけと違うのよ
ich bin anders, als ich aussehe.
心の中 棲みつくルシフェル
In meinem Herzen wohnt Luzifer.
騙しているの
Ich täusche dich,
笑顔のその下で
unter diesem Lächeln
赤い舌(ベロ)を出す
strecke ich meine rote Zunge heraus.
止まらない
Nicht aufzuhalten,
二重人格
gespaltene Persönlichkeit.
何が本心か
Was meine wahren Gefühle sind,
わからない
weiß ich nicht.
残念少女
Enttäuschendes Mädchen.





Авторы: 秋元 康, 野中"まさ"雄一, 秋元 康, 野中“まさ”雄一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.