游鴻明 - Wu Yue de Xue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 游鴻明 - Wu Yue de Xue




五月的雪
Снег в мае
(日文口白)
(Говорят по-японски)
是我
Привет, это я
再一次 再一次就好
Просто еще один раз, еще один раз
想再和你碰一次面
Я хочу встретиться с тобой снова
再一次就好 再看看你的臉
Просто посмотри на свое лицо еще раз
為了見你 最後一面
Чтобы увидеть тебя в последний раз
我孤孤單單 站了一整夜
Я простоял один всю ночь
五月的天 突然下起了雪
В мае внезапно выпал снег
我的心漸漸失去了感覺
Мое сердце постепенно теряло чувствительность
也許多年 多年以後
Может быть, годы и годы спустя
想起來還是覺得很傷悲
Мне все еще грустно, когда я думаю об этом
(我)只是不願 讓你獨自面對
(Я) просто не хочу, чтобы ты столкнулся с этим в одиночку
在他面前 覺得自己有罪
Чувствовать себя виноватым перед ним
五月的雪 下得如此淒美
Снег в мае такой пронзительный
淡淡的夜 彷彿知道離別
Слабая ночь, кажется, знает о расставании.
我抬起頭 看著遠方
Я поднял голову и посмотрел вдаль
才能忍住 轉過身時的淚水
Чтобы сдержать слезы, когда я обернулся
五月的雪 何時才能停歇
Когда в мае прекратится снегопад?
分一杯水 分不完的心碎
Разбитое сердце, которое не может быть разделено стаканом воды
雖然痛苦卻讓一個男人
Хотя это и болезненно, это делает мужчину
至少可以成全他愛的女人
По крайней мере, это может удовлетворить женщину, которую он любит
也許多年 多年以後
Может быть, годы и годы спустя
想起來還是覺得很傷悲
Мне все еще грустно, когда я думаю об этом
(我)只是不願 讓你獨自面對
(Я) просто не хочу, чтобы ты столкнулся с этим в одиночку
在他面前 覺得自己有罪
Чувствовать себя виноватым перед ним
五月的雪 下得如此淒美
Снег в мае такой пронзительный
淡淡的夜 彷彿知道離別
Слабая ночь, кажется, знает о расставании.
我抬起頭 看著遠方
Я поднял голову и посмотрел вдаль
才能忍住 轉過身時的淚水
Чтобы сдержать слезы, когда я обернулся
五月的雪 何時才能停歇
Когда в мае прекратится снегопад?
分一杯水 分不完的心碎
Разбитое сердце, которое не может быть разделено стаканом воды
雖然痛苦卻讓一個男人
Хотя это и болезненно, это делает мужчину
至少可以成全他愛的女人
По крайней мере, это может удовлетворить женщину, которую он любит
至少可以成全他愛的女人
По крайней мере, это может удовлетворить женщину, которую он любит





Авторы: You Hong Ming, Lin Li Nan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.