游鴻明 - 十三樓的新鞋 - перевод текста песни на немецкий

十三樓的新鞋 - 游鴻明перевод на немецкий




十三樓的新鞋
Die neuen Schuhe vom 13. Stock
十三樓丟下來的那雙新鞋
Dieses Paar neue Schuhe, vom 13. Stock geworfen,
擦過我的面前 代替你說再見
flog an meinem Gesicht vorbei, sagte Lebewohl an deiner statt.
喧騰一時我們之間的一切
Alles zwischen uns, das einst so aufregend war,
我才正要上車 你就決定收尾
ich wollte gerade einsteigen, da beschlossest du, Schluss zu machen.
也許感情動物 迷戀新的獵物
Vielleicht sind Gefühlswesen besessen von neuer Beute,
是我搞不清楚 還在拼命演出
ich war es, der es nicht verstand und verzweifelt weiterspielte.
我的愛就在我眼前摔的粉碎
Meine Liebe zerbrach direkt vor meinen Augen in tausend Stücke,
再冷血的人都會覺得可悲
selbst der kaltherzigste Mensch fände das tragisch.
我想問你 也問自己
Ich möchte dich fragen, und auch mich selbst,
心卻輕的像張紙屑 你隨手撕毀
doch mein Herz ist leicht wie ein Papierschnipsel, den du achtlos zerreißt.
我的愛就在我眼前摔的粉碎
Meine Liebe zerbrach direkt vor meinen Augen in tausend Stücke,
快的讓人來不及切斷昨天
so schnell, dass man keine Zeit hatte, mit gestern abzuschließen.
我吻過你 也抱過你
Ich habe dich geküsst, ich habe dich umarmt,
但是就連最後一面 我也只看見我的眼淚
aber selbst beim letzten Anblick sah ich nur meine eigenen Tränen.
~~
~~
十三樓丟下來的那雙新鞋
Dieses Paar neue Schuhe, vom 13. Stock geworfen,
擦過我的面前 代替你說再見
flog an meinem Gesicht vorbei, sagte Lebewohl an deiner statt.
喧騰一時我們之間的一切
Alles zwischen uns, das einst so aufregend war,
我才正要上車 你就決定收尾
ich wollte gerade einsteigen, da beschlossest du, Schluss zu machen.
也許感情動物 迷戀新的獵物
Vielleicht sind Gefühlswesen besessen von neuer Beute,
是我搞不清楚 還在拼命演出
ich war es, der es nicht verstand und verzweifelt weiterspielte.
我的愛就在我眼前摔的粉碎
Meine Liebe zerbrach direkt vor meinen Augen in tausend Stücke,
再冷血的人都會覺得可悲
selbst der kaltherzigste Mensch fände das tragisch.
我想問你 也問自己
Ich möchte dich fragen, und auch mich selbst,
心卻輕的像張紙屑 你隨手撕毀
doch mein Herz ist leicht wie ein Papierschnipsel, den du achtlos zerreißt.
我的愛就在我眼前摔的粉碎
Meine Liebe zerbrach direkt vor meinen Augen in tausend Stücke,
快的讓人來不及切斷昨天
so schnell, dass man keine Zeit hatte, mit gestern abzuschließen.
我吻過你 也抱過你
Ich habe dich geküsst, ich habe dich umarmt,
但是就連最後一面 我也只看見我的眼淚
aber selbst beim letzten Anblick sah ich nur meine eigenen Tränen.
十三樓的那雙鞋
Die Schuhe vom 13. Stock,
曾經屬於一位我想好好愛的人
gehörten einst jemandem, den ich von Herzen lieben wollte,
結果卻不太完美
doch das Ende war nicht gerade perfekt.
我的愛就在我眼前摔的粉碎
Meine Liebe zerbrach direkt vor meinen Augen in tausend Stücke,
快的讓人來不及切斷昨天
so schnell, dass man keine Zeit hatte, mit gestern abzuschließen.
我吻過你 也抱過你
Ich habe dich geküsst, ich habe dich umarmt,
但是就連最後一面 我也只看見我的眼淚
aber selbst beim letzten Anblick sah ich nur meine eigenen Tränen.





Авторы: Wu Yu Kang, Hong Ming You


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.