Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤单是会传染的
Einsamkeit ist ansteckend
聽人說
度個假就會好
為什麼
誰也不想動
Man
sagt,
ein
Urlaub
würde
helfen.
Warum
will
sich
niemand
rühren?
朋友們
眼裡都是問號
午夜了
明天呢
Freunde
haben
Fragezeichen
in
den
Augen.
Es
ist
Mitternacht.
Und
morgen?
生活那麼重
我想要失蹤
Das
Leben
ist
so
schwer.
Ich
möchte
verschwinden.
能回憶什麼
一想就更寂寞
Woran
kann
ich
mich
erinnern?
Denke
ich
daran,
werde
ich
nur
noch
einsamer.
也許一個人
還比較輕鬆
Vielleicht
ist
es
alleine
doch
leichter.
我猜你
也認同
Ich
schätze,
du
stimmst
auch
zu.
也許
這個世界孤單是最容易傳染的
Vielleicht
ist
Einsamkeit
in
dieser
Welt
am
leichtesten
ansteckend.
我在不知不覺生了病了誰會可憐呢
Ich
bin
unbemerkt
krank
geworden.
Wer
wird
Mitleid
mit
mir
haben?
我的人生腳本成了一疊廢紙以後
Nachdem
mein
Lebensdrehbuch
zu
einem
Stapel
Altpapier
geworden
ist,
誰愛我
也沒用
nützt
es
auch
nichts,
wer
mich
liebt.
所以
孤單的人最好一起吹一吹風
Deshalb
sollten
einsame
Menschen
sich
am
besten
gemeinsam
den
Wind
um
die
Nase
wehen
lassen.
享受風在臉上像把刀刮過去的痛
Den
Schmerz
genießen,
wenn
der
Wind
wie
ein
Messer
übers
Gesicht
schneidet.
我的每一分鐘都在昏睡之中度過
Jede
meiner
Minuten
verbringe
ich
wie
im
Dämmerzustand.
可能解藥是一滴眼淚
Vielleicht
ist
das
Heilmittel
eine
einzige
Träne.
聽人說
度個假就會好
為什麼
誰也不想動
Man
sagt,
ein
Urlaub
würde
helfen.
Warum
will
sich
niemand
rühren?
朋友們
眼裡都是問號
午夜了
明天呢
Freunde
haben
Fragezeichen
in
den
Augen.
Es
ist
Mitternacht.
Und
morgen?
生活那麼重
我想要失蹤
Das
Leben
ist
so
schwer.
Ich
möchte
verschwinden.
能回憶什麼
一想就更寂寞
Woran
kann
ich
mich
erinnern?
Denke
ich
daran,
werde
ich
nur
noch
einsamer.
也許一個人
還比較輕鬆
Vielleicht
ist
es
alleine
doch
leichter.
我猜你
也認同
Ich
schätze,
du
stimmst
auch
zu.
也許
這個世界孤單是最容易傳染的
Vielleicht
ist
Einsamkeit
in
dieser
Welt
am
leichtesten
ansteckend.
我在不知不覺生了病了誰會可憐呢
Ich
bin
unbemerkt
krank
geworden.
Wer
wird
Mitleid
mit
mir
haben?
我的人生腳本成了一疊廢紙以後
Nachdem
mein
Lebensdrehbuch
zu
einem
Stapel
Altpapier
geworden
ist,
誰愛我
也沒用
nützt
es
auch
nichts,
wer
mich
liebt.
所以
孤單的人最好一起吹一吹風
Deshalb
sollten
einsame
Menschen
sich
am
besten
gemeinsam
den
Wind
um
die
Nase
wehen
lassen.
享受風在臉上像把刀刮過去的痛
Den
Schmerz
genießen,
wenn
der
Wind
wie
ein
Messer
übers
Gesicht
schneidet.
我的每一分鐘都在昏睡之中度過
Jede
meiner
Minuten
verbringe
ich
wie
im
Dämmerzustand.
可能解藥是一滴眼淚
Vielleicht
ist
das
Heilmittel
eine
einzige
Träne.
所以
孤單的人最好一起吹一吹風
Deshalb
sollten
einsame
Menschen
sich
am
besten
gemeinsam
den
Wind
um
die
Nase
wehen
lassen.
享受風在臉上像把刀刮過去的痛
Den
Schmerz
genießen,
wenn
der
Wind
wie
ein
Messer
übers
Gesicht
schneidet.
我的每一分鐘都在昏睡之中度過
Jede
meiner
Minuten
verbringe
ich
wie
im
Dämmerzustand.
可能解藥是一滴眼淚
Vielleicht
ist
das
Heilmittel
eine
einzige
Träne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
台北寂寞部屋
дата релиза
20-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.