Текст и перевод песни 游鴻明 - 孤單是會傳染的
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單是會傳染的
Loneliness Is Contagious
聽人說
度個假就會好
為什麼
誰也不想動
People
say
a
vacation
will
make
it
better
Why
doesn't
anybody
want
to
move?
朋友們
眼裡都是問號
午夜了
明天呢
My
friends'
eyes
are
full
of
question
marks
Midnight,
what
about
tomorrow?
生活那麼重
我想要失蹤
Life
is
so
heavy
I
want
to
disappear
能回憶什麼
一想就更寂寞
What
is
there
to
remember?
Thinking
about
it
makes
me
even
lonelier
也許一個人
還比較輕鬆
Maybe
it's
easier
to
be
alone
我猜你
也認同
I
guess
you
agree
也許
這個世界孤單是最容易傳染的
Maybe
in
this
world
loneliness
is
the
easiest
thing
to
catch
我在不知不覺生了病了誰會可憐呢
I
got
sick
without
realizing
it
Who
will
take
pity
on
me?
我的人生腳本成了一疊廢紙以後
My
life's
script
became
a
pile
of
scrap
paper
After
that,
誰愛我
也沒用
Who
loves
me
is
useless
所以
孤單的人最好一起吹一吹風
So
lonely
people
had
better
blow
some
wind
together
享受風在臉上像把刀刮過去的痛
Enjoying
the
wind
on
our
faces
like
a
knife
scraping
past
我的每一分鐘都在昏睡之中度過
Every
minute
of
my
life
is
spent
in
a
coma
可能解藥是一滴眼淚
The
antidote
is
probably
a
tear
聽人說
度個假就會好
為什麼
誰也不想動
People
say
a
vacation
will
make
it
better
Why
doesn't
anybody
want
to
move?
朋友們
眼裡都是問號
午夜了
明天呢
My
friends'
eyes
are
full
of
question
marks
Midnight,
what
about
tomorrow?
生活那麼重
我想要失蹤
Life
is
so
heavy
I
want
to
disappear
能回憶什麼
一想就更寂寞
What
is
there
to
remember?
Thinking
about
it
makes
me
even
lonelier
也許一個人
還比較輕鬆
Maybe
it's
easier
to
be
alone
我猜你
也認同
I
guess
you
agree
也許
這個世界孤單是最容易傳染的
Maybe
in
this
world
loneliness
is
the
easiest
thing
to
catch
我在不知不覺生了病了誰會可憐呢
I
got
sick
without
realizing
it
Who
will
take
pity
on
me?
我的人生腳本成了一疊廢紙以後
My
life's
script
became
a
pile
of
scrap
paper
After
that,
誰愛我
也沒用
Who
loves
me
is
useless
所以
孤單的人最好一起吹一吹風
So
lonely
people
had
better
blow
some
wind
together
享受風在臉上像把刀刮過去的痛
Enjoying
the
wind
on
our
faces
like
a
knife
scraping
past
我的每一分鐘都在昏睡之中度過
Every
minute
of
my
life
is
spent
in
a
coma
可能解藥是一滴眼淚
The
antidote
is
probably
a
tear
所以
孤單的人最好一起吹一吹風
So
lonely
people
had
better
blow
some
wind
together
享受風在臉上像把刀刮過去的痛
Enjoying
the
wind
on
our
faces
like
a
knife
scraping
past
我的每一分鐘都在昏睡之中度過
Every
minute
of
my
life
is
spent
in
a
coma
可能解藥是一滴眼淚
The
antidote
is
probably
a
tear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Ming You, Jia Yang Yi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.