Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
猶是情歌
Immer noch ein Liebeslied
從逝去的愛感覺愛從未逝去
Aus
vergangener
Liebe
spüre
ich,
dass
Liebe
nie
vergangen
ist
不曾熄滅
只更狂野
Nie
erloschen,
nur
wilder
geworden
總在夜深人靜
心不平靜
不停的想起
Immer
in
tiefer
Nacht,
wenn
alles
still
ist,
ist
mein
Herz
unruhig,
denkt
unaufhörlich
an
dich
想撫平你的傷口卻刺痛更多
Ich
möchte
deine
Wunden
heilen,
doch
es
schmerzt
nur
noch
mehr
是更敏銳
也更強烈
Es
ist
schärfer
und
auch
stärker
如果唱一首歌痛也快樂
再多假設
也都是選擇
Wenn
ein
Lied
zu
singen
schmerzt
und
doch
glücklich
macht,
egal
wie
viele
Annahmen,
es
sind
alles
Entscheidungen
請不要離開
請不要離開我
失去了你
也失去了自我
Bitte
geh
nicht
weg,
bitte
verlass
mich
nicht.
Habe
ich
dich
verloren,
habe
ich
auch
mich
selbst
verloren
為了你貧窮
卻也因為有你
我活得更富有
Für
dich
bin
ich
arm,
doch
gerade
weil
es
dich
gibt,
lebe
ich
reicher
請不要離開
請不要離開我
悲傷的眼
撕碎人的語言
Bitte
geh
nicht
weg,
bitte
verlass
mich
nicht.
Traurige
Augen
zerreißen
die
Worte
der
Menschen
如果也疲倦
回到我身邊
親口對你說
我想你
Wenn
auch
du
müde
bist,
komm
zurück
an
meine
Seite,
um
dir
persönlich
zu
sagen:
Ich
vermisse
dich
★孤單也是想你
悲傷也是想你
喝醉也是想你★
★Einsamkeit
bedeutet
auch,
an
dich
zu
denken.
Traurigkeit
bedeutet
auch,
an
dich
zu
denken.
Betrunken
sein
bedeutet
auch,
an
dich
zu
denken.★
想撫平你的傷口卻刺痛更多
Ich
möchte
deine
Wunden
heilen,
doch
es
schmerzt
nur
noch
mehr
是更敏銳
也更強烈
Es
ist
schärfer
und
auch
stärker
如果唱一首歌痛也快樂
再多假設
也都是選擇
Wenn
ein
Lied
zu
singen
schmerzt
und
doch
glücklich
macht,
egal
wie
viele
Annahmen,
es
sind
alles
Entscheidungen
請不要離開
請不要離開我
失去了你
也失去了自我
Bitte
geh
nicht
weg,
bitte
verlass
mich
nicht.
Habe
ich
dich
verloren,
habe
ich
auch
mich
selbst
verloren
為了你貧窮
卻也因為有你
我活得更富有
Für
dich
bin
ich
arm,
doch
gerade
weil
es
dich
gibt,
lebe
ich
reicher
請不要離開
請不要離開我
悲傷的眼
撕碎人的語言
Bitte
geh
nicht
weg,
bitte
verlass
mich
nicht.
Traurige
Augen
zerreißen
die
Worte
der
Menschen
如果也疲倦
回到我身邊
親口對你說
我想你
Wenn
auch
du
müde
bist,
komm
zurück
an
meine
Seite,
um
dir
persönlich
zu
sagen:
Ich
vermisse
dich
不要離開
請不要離開我
失去了你
也失去了自我
Geh
nicht
weg,
bitte
verlass
mich
nicht.
Habe
ich
dich
verloren,
habe
ich
auch
mich
selbst
verloren
為了你貧窮
卻也因為有你
我活得更富有
Für
dich
bin
ich
arm,
doch
gerade
weil
es
dich
gibt,
lebe
ich
reicher
請不要離開
請不要離開我
悲傷的眼
撕碎人的語言
Bitte
geh
nicht
weg,
bitte
verlass
mich
nicht.
Traurige
Augen
zerreißen
die
Worte
der
Menschen
如果也疲倦
回到我身邊
親口對你說
我想你
Wenn
auch
du
müde
bist,
komm
zurück
an
meine
Seite,
um
dir
persönlich
zu
sagen:
Ich
vermisse
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: You Hong Ming, Lin Li Nan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.