Текст и перевод песни 游鴻明 - 當刺蝟愛上玫瑰
當刺蝟愛上玫瑰
When a Hedgehog Falls in Love with a Rose
和聲:謝文德&游鴻明
○○ ○○
○○The
closer
you
try
to
get,
the
more
you
hurt
yourselfThe
most
beautiful
things
are
the
ones
you
can't
haveWe
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
roseWe
are
so
similar,
yet
not
meant
to
be
a
pairWe
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
roseWhen
defense
is
a
basic
part
of
who
you
areInterlude□
□ □□
□□I
have
always
loved
you,
but
I
have
hurt
myself
in
the
processThe
most
precious
things
are
the
ones
we
loseWe
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
roseWe
are
so
similar,
yet
not
meant
to
be
a
pairWe
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
roseWhen
defense
is
a
basic
part
of
who
you
areWe
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
roseWe
are
so
similar,
yet
not
meant
to
be
a
pairLike
a
stubborn
hedgehog
in
love
with
a
fickle
roseThe
guiltier
I
feel,
the
more
I
pretend
I
don't
care
你越努力靠近
越刺痛自己
愛意裡的敵意
一身的諷刺
The
closer
you
try
to
get,
the
more
you
hurt
yourself
得不到的最美
不開不枯萎
炙熱的成灰
對不對
The
most
beautiful
things
are
the
ones
you
can't
have
不能依偎
就像刺蝟愛上玫瑰
曾以為直來直往才不虛偽
We
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
rose
我們是同類
卻不算一對
始終學不會
用粗糙的方法
給彼此安慰
We
are
so
similar,
yet
not
meant
to
be
a
pair
不能依偎
就像刺蝟愛上玫瑰
當防衛是自我的基本配備
We
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
rose
心裡還有誰
算不算一對
脆弱是種罪
所有傷悲都像是
借題發揮
When
defense
is
a
basic
part
of
who
you
are
我何嘗不愛你
卻傷了自己
生命是否鋸齒
痛才是真實
I
have
always
loved
you,
but
I
have
hurt
myself
in
the
process
失去的最珍貴
口是卻心非
白晝後
天黑
對不對
The
most
precious
things
are
the
ones
we
lose
不能依偎
就像刺蝟愛上玫瑰
曾以為直來直往才不虛偽
We
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
rose
我們是同類
卻不算一對
始終學不會
用粗糙的方法
給彼此安慰
We
are
so
similar,
yet
not
meant
to
be
a
pair
不能依偎
就像刺蝟愛上玫瑰
當防衛是自我的基本配備
We
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
rose
心裡還有誰
算不算一對
脆弱是種罪
所有傷悲都像是
借題發揮
When
defense
is
a
basic
part
of
who
you
are
不能依偎
就像刺蝟愛上玫瑰
曾以為直來直往才不虛偽
We
couldn't
be
together,
just
like
a
hedgehog
and
a
rose
我們是同類
卻不算一對
始終學不會
用粗糙的方法
給彼此安慰
We
are
so
similar,
yet
not
meant
to
be
a
pair
就像倔強的刺蝟
愛上了多心的玫瑰
當寂寞
愛也無法碰觸包圍
Like
a
stubborn
hedgehog
in
love
with
a
fickle
rose
心裡愈有愧
愈說無所謂
心裡愈疲憊
感覺愈鈍反應卻
愈發尖銳
The
guiltier
I
feel,
the
more
I
pretend
I
don't
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo-xioang Lee, Hong-ming You
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.