Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
送你到你家巷口
你說想一個人走
Ich
bringe
dich
bis
zur
Gasse
deines
Hauses,
du
sagst,
du
willst
alleine
gehen.
看你默默低頭沒入了盡頭
Sehe,
wie
du
schweigend
den
Kopf
senkst
und
am
Ende
verschwindest.
OH
銳利的溫柔
乾淨的切口
OH,
schneidende
Zärtlichkeit,
ein
sauberer
Schnitt,
割斷我在你世界外頭
Der
mich
von
deiner
Welt
abschneidet.
#純屬虛構
我們愛過沒有
# Rein
fiktiv,
haben
wir
uns
je
geliebt?
這樣夠不夠
新鮮的自由
Ist
das
genug
so?
Die
frische
Freiheit.
熟悉的傷口
你說有沒有
Die
vertraute
Wunde,
sag,
gibt
es
sie?
純屬虛構
愛被時間沒收
Rein
fiktiv,
Liebe
von
der
Zeit
konfisziert.
兩心碰撞的缺口
無聲的搏鬥
感情的暗流
Die
Kluft
kollidierender
Herzen,
stiller
Kampf,
Gefühlsunterströmung.
我想給你我所有
但你說無法承受
Ich
möchte
dir
mein
Alles
geben,
doch
du
sagst,
du
kannst
es
nicht
ertragen.
面對現實
夢只能永遠低頭
Angesichts
der
Realität
muss
der
Traum
ewig
den
Kopf
senken.
OH
心裡的要求
你為誰保留
OH,
die
Wünsche
deines
Herzens,
für
wen
bewahrst
du
sie
auf?
分隔我們在世界兩頭
Trennt
uns
an
zwei
Enden
der
Welt.
#純屬虛構
我們愛過沒有
# Rein
fiktiv,
haben
wir
uns
je
geliebt?
這樣夠不夠
新鮮的自由
Ist
das
genug
so?
Die
frische
Freiheit.
熟悉的傷口
你說有沒有
Die
vertraute
Wunde,
sag,
gibt
es
sie?
純屬虛構
愛被時間沒收
Rein
fiktiv,
Liebe
von
der
Zeit
konfisziert.
兩心碰撞的缺口
無聲的搏鬥
感情的暗流
Die
Kluft
kollidierender
Herzen,
stiller
Kampf,
Gefühlsunterströmung.
壓痛的心
最需要的時候
Das
schmerzende
Herz,
gerade
wenn
man
es
am
meisten
braucht.
難以撫平的眉頭
愛是否藉口
Die
sorgenvolle
Stirn,
schwer
zu
glätten,
ist
Liebe
nur
ein
Vorwand?
讓我們交換
罕有的溫柔
Lass
uns
seltene
Zärtlichkeit
tauschen.
純屬虛構
愛被時間沒收
Rein
fiktiv,
Liebe
von
der
Zeit
konfisziert.
兩心碰撞的缺口
腥紅的鐵鏽
Die
Kluft
kollidierender
Herzen,
blutroter
Rost.
感情的暗流
Gefühlsunterströmung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
台北寂寞部屋
дата релиза
20-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.