Текст и перевод песни 游鴻明 - 詩人的眼淚
詩
人
的
眼
淚
。°。°。°。°。°。°
Tears
Of
The
Poet
.°。°。°。°。°。°
春色轉呀夜色轉呀玉郎不還家
As
the
colors
of
spring
turn
to
night,
my
love
still
hasn't
come
home
真叫人心啊夢啊魂啊逐楊花
Making
my
heart,
my
dreams,
and
my
soul
chase
after
the
willow
catkins
春花秋月小樓昨夜往事知多少
Spring
flowers,
autumn
moon,
last
night
in
the
small
building,
how
many
past
events
do
I
recall?
心裡面想啊飛啊輕啊細如髮
In
my
heart,
I
think
of
flying,
light
and
delicate
as
a
hair
新愁年年有惆悵還依舊只是朱顏瘦
New
sorrows
come
every
year,
my
melancholy
remains,
only
my
youthful
face
grows
pale
天空飄著雪
詩人的淚
兩者都太悲都太美
Snow
falls
from
the
sky,
the
poet's
tears,
both
so
sad,
yet
so
beautiful
因為愛情化作冰冷白雪結晶
破碎
Because
love
has
turned
into
cold,
white
snowflakes
shattered
天空飄著雪
詩人的淚
手提金履鞋步香階
Snow
falls
from
the
sky,
the
poet's
tears,
carrying
golden
slippers,
walking
on
fragrant
stairs
都是不被祝福還是願意背負
原罪
Even
though
we're
not
blessed,
we're
still
willing
to
bear
the
original
sin
願意為愛獨憔悴
Willing
to
be
alone
for
love
︴°﹏。
︴°﹏。
︴°﹏。
︴°﹏。
間
奏
(/≧▽≦/)
︴°﹏。
︴°﹏。
︴°﹏。
︴°﹏。
Interlude
(/≧▽≦/)
春色轉呀夜色轉呀玉郎不還家
As
the
colors
of
spring
turn
to
night,
my
love
still
hasn't
come
home
真叫人心啊夢啊魂啊逐楊花
Making
my
heart,
my
dreams,
and
my
soul
chase
after
the
willow
catkins
春花秋月小樓昨夜往事知多少
Spring
flowers,
autumn
moon,
last
night
in
the
small
building,
how
many
past
events
do
I
recall?
心裡面想啊飛啊輕啊細如髮
In
my
heart,
I
think
of
flying,
light
and
delicate
as
a
hair
新愁年年有惆悵還依舊只是朱顏瘦
New
sorrows
come
every
year,
my
melancholy
remains,
only
my
youthful
face
grows
pale
天空飄著雪
詩人的淚
兩者都太悲都太美
Snow
falls
from
the
sky,
the
poet's
tears,
both
so
sad,
yet
so
beautiful
因為愛情化作冰冷白雪結晶
破碎
Because
love
has
turned
into
cold,
white
snowflakes
shattered
天空飄著雪
詩人的淚
手提金履鞋步香階
Snow
falls
from
the
sky,
the
poet's
tears,
carrying
golden
slippers,
walking
on
fragrant
stairs
都是不被祝福還是願意背負
原罪
Even
though
we're
not
blessed,
we're
still
willing
to
bear
the
original
sin
願意為愛獨憔悴
Willing
to
be
alone
for
love
天空飄著雪
詩人的淚
兩者都太悲都太美
Snow
falls
from
the
sky,
the
poet's
tears,
both
so
sad,
yet
so
beautiful
因為愛情化作冰冷白雪結晶
破碎
Because
love
has
turned
into
cold,
white
snowflakes
shattered
天空飄著雪
詩人的淚
手提金履鞋步香階
Snow
falls
from
the
sky,
the
poet's
tears,
carrying
golden
slippers,
walking
on
fragrant
stairs
都是不被祝福還是願意背負
原罪
Even
though
we're
not
blessed,
we're
still
willing
to
bear
the
original
sin
願意為愛獨憔悴
Willing
to
be
alone
for
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: You Hong Ming, Lin Li Nan
Альбом
詩人的眼淚
дата релиза
16-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.