Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春去夏來
Der Frühling geht, der Sommer kommt
又再是春去夏來
Es
ist
wieder
Frühling,
der
Sommer
kommt
人隨着氣溫變交轉
Die
Menschen
ändern
sich
mit
der
Temperatur
免不了催促我
今生太短
Es
treibt
mich
an,
dieses
Leben
ist
zu
kurz
沒在乎戀愛連綿
Ich
kümmere
mich
nicht
um
andauernde
Liebe
人成熟每經過失戀
Man
reift
mit
jeder
gescheiterten
Liebe
為何我跟你的感覺
始終太遠
Warum
bleibt
das
Gefühl
zwischen
uns
so
fern?
花不知道為誰開
Die
Blume
weiß
nicht,
für
wen
sie
blüht
開了後被誰采
Blüht
und
wird
dann
gepflückt
采了於春季又再開
Im
Frühling
blüht
sie
wieder
auf
心只需要別人的愛
Das
Herz
sehnt
sich
nur
nach
Liebe
但我明白了應仍無奈
Aber
ich
verstehe,
es
ist
vergeblich
曾經盼一次真正的戀愛
Einst
hoffte
ich
auf
wahre
Liebe
為了某個有情人盡放開
Für
jemanden,
dem
ich
mich
ganz
hingeben
konnte
而我再一次為誰去期待
Und
jetzt
warte
ich
wieder
auf
jemanden
明日甜蜜蜜地愛
Auf
die
süße
Liebe
von
morgen
為你付心裡熱情
Ich
gebe
dir
meine
ganze
Leidenschaft
企求共你拉近一點
Hoffe,
dir
ein
Stück
näher
zu
kommen
為何我跟你的感覺
Warum
bleibt
das
Gefühl
zwischen
花不知道為誰開
Die
Blume
weiß
nicht,
für
wen
sie
blüht
開了後被誰采
Blüht
und
wird
dann
gepflückt
采了於春季又再開
Im
Frühling
blüht
sie
wieder
auf
心只需要別人的愛
Das
Herz
sehnt
sich
nur
nach
Liebe
但我明白了仍無奈
Aber
ich
verstehe,
es
ist
vergeblich
曾經盼一次真正的戀愛
Einst
hoffte
ich
auf
wahre
Liebe
為了某個有情人盡放開
Für
jemanden,
dem
ich
mich
ganz
hingeben
konnte
而我再一次為誰去期待
Und
jetzt
warte
ich
wieder
auf
jemanden
明日甜蜜蜜地愛
Auf
die
süße
Liebe
von
morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Kim Wo, Tam Davy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.