Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
还迎欲拒
Zwischen Hingabe und Zurückweisung
还迎欲拒
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung
堕进于惊恐中像碰上猎人
Falle
in
Panik,
als
träfe
ich
einen
Jäger
在这刻一分一分接近
der
sich
in
diesem
Moment
Minute
um
Minute
nähert
我想过飞奔逃出这晚精采的气氛
Ich
dachte
daran
wegzurennen,
dieser
aufregenden
Abendatmosphäre
zu
entfliehen
但我似不怕牺牲愿向你接近
Aber
ich
scheine
keine
Opfer
zu
scheuen,
möchte
mich
dir
nähern
忘掉了应不应开始的接近
Vergesse,
ob
diese
Annäherung
beginnen
sollte
oder
nicht
你的心
我的心
同只想爱过日后无憾
Dein
Herz,
mein
Herz,
beide
wollen
nur
geliebt
haben,
um
später
nichts
zu
bereuen
热力散发飘出一身香喷喷
Hitze
strahlt
aus,
ein
Duft
entströmt
mir
碰了细雨阵阵
清清的风吹进衣襟
Leichter
Regen
fällt,
kühler
Wind
weht
in
meinen
Kragen
伸手紧紧拥抱我
如狼望?
我索吻
Du
streckst
die
Hand
aus,
umarmst
mich
fest,
wie
ein
Wolf
blickst
du,
forderst
einen
Kuss
von
mir
你叫担我心
我怕美好变了缺憾
Du
machst
mir
Sorgen,
ich
fürchte,
das
Schöne
wird
zum
Makel
还迎欲拒
不想献出初吻
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung,
will
den
ersten
Kuss
nicht
geben
我不想今天的爱这样过份
Ich
will
nicht,
dass
die
heutige
Liebe
so
übertrieben
ist
还迎欲拒
即使我心兴奋
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung,
auch
wenn
mein
Herz
aufgeregt
ist
我空虚只想与你共散心
Ich
bin
leer,
will
nur
mit
dir
die
Sorgen
vertreiben
用你各种各式办法去接近
Du
nutzt
allerlei
Methoden,
um
dich
zu
nähern
在进迫一点一点放任
Drängst
vorwärts,
Stück
für
Stück
zügelloser
你想我一生从此永远不许变心
Du
willst,
dass
ich
mein
Leben
lang
mein
Herz
für
immer
nicht
mehr
ändere
若你要得我心是困恼自寻
Wenn
du
mein
Herz
willst,
suchst
du
dir
selbst
Ärger
全是我担不起一生的责任
Es
liegt
ganz
an
mir,
die
Verantwortung
eines
Lebens
nicht
tragen
zu
können
你的心
我的心
曾经深爱过便是无憾
Dein
Herz,
mein
Herz,
wenn
wir
einmal
tief
geliebt
haben,
gibt
es
kein
Bedauern
热力散发飘出一身香喷喷
Hitze
strahlt
aus,
ein
Duft
entströmt
mir
碰了细雨阵阵
清清的风吹进衣襟
Leichter
Regen
fällt,
kühler
Wind
weht
in
meinen
Kragen
伸手紧紧拥抱我
如狼望?
我索吻
Du
streckst
die
Hand
aus,
umarmst
mich
fest,
wie
ein
Wolf
blickst
du,
forderst
einen
Kuss
von
mir
你叫担我心
我怕美好变了缺憾
Du
machst
mir
Sorgen,
ich
fürchte,
das
Schöne
wird
zum
Makel
还迎欲拒
不想献出初吻
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung,
will
den
ersten
Kuss
nicht
geben
我不想今天的爱这样过份
Ich
will
nicht,
dass
die
heutige
Liebe
so
übertrieben
ist
还迎欲拒
即使我心兴奋
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung,
auch
wenn
mein
Herz
aufgeregt
ist
我空虚只想与你共散心
Ich
bin
leer,
will
nur
mit
dir
die
Sorgen
vertreiben
请
请不必憎恨
心里渴望浪漫一生
Bitte,
bitte
hasse
mich
nicht,
mein
Herz
sehnt
sich
nach
lebenslanger
Romantik
请
请不必憎恨
因这故事未发生
Bitte,
bitte
hasse
mich
nicht,
denn
diese
Geschichte
hat
noch
nicht
begonnen
就当已经变心
爱上别人
Tu
einfach
so,
als
hätte
sich
mein
Herz
schon
geändert,
als
hätte
ich
mich
in
jemand
anderen
verliebt
全是我担不起一生的责任
Es
liegt
ganz
an
mir,
die
Verantwortung
eines
Lebens
nicht
tragen
zu
können
就当我负你
你为何为何仍亲近
Tu
einfach
so,
als
hätte
ich
dich
enttäuscht,
warum,
warum
kommst
du
mir
immer
noch
nahe?
还迎欲拒
不想献出初吻
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung,
will
den
ersten
Kuss
nicht
geben
我不想今天的爱这样过份
Ich
will
nicht,
dass
die
heutige
Liebe
so
übertrieben
ist
还迎欲拒
即使我心兴奋
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung,
auch
wenn
mein
Herz
aufgeregt
ist
我始终不敢过份
Ich
wage
es
letztendlich
nicht,
zu
weit
zu
gehen
还迎欲拒
不想献出初吻
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung,
will
den
ersten
Kuss
nicht
geben
我不想今天的爱这样过份
Ich
will
nicht,
dass
die
heutige
Liebe
so
übertrieben
ist
还迎欲拒
即使我心兴奋
Zwischen
Hingabe
und
Zurückweisung,
auch
wenn
mein
Herz
aufgeregt
ist
我不可担保某日未变心
未变心
Ich
kann
nicht
garantieren,
dass
sich
mein
Herz
eines
Tages
nicht
ändert,
nicht
ändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.