湯薇恩 feat. Tay Kewei - 真善美 - 電視劇《我們等你》主題曲 - перевод текста песни на немецкий

真善美 - 電視劇《我們等你》主題曲 - 湯薇恩 , Tay Kewei перевод на немецкий




真善美 - 電視劇《我們等你》主題曲
Wahrheit, Güte und Schönheit - Titelsong der TV-Serie "Wir warten auf dich"
年少日子青春不曾放假
Jugendtage, die Jugend kennt keine Pause
不同经历学习茁壮成长
Verschiedene Erfahrungen lassen uns wachsen
有时眼泪要和笑容说话
Manchmal müssen Tränen mit dem Lächeln sprechen
吵闹对着温馨牵挂
Streit und warme Fürsorge gehören zusammen
人性的真善美 让梦想伟大
Die Wahrheit, Güte und Schönheit des Menschen machen Träume groß
我们等你把爱散发
Wir warten auf dich, dass du Liebe verbreitest
真情照亮四方 就尽请欢唱
Aufrichtigkeit erleuchtet die Welt, also singe voller Freude
歌颂友谊不间断
Preise die ununterbrochene Freundschaft
感情的种子在年月里发芽
Der Samen der Gefühle keimt in den Jahren
每段旅程都有它的代价
Jede Reise hat ihren Preis
今天看树上开满希望的花
Heute sehen wir den Baum voller Blüten der Hoffnung
明天甜美果子都挂满枝桠
Morgen hängen süße Früchte an jedem Zweig
人性的真善美 让梦想伟大
Die Wahrheit, Güte und Schönheit des Menschen machen Träume groß
我们等你把爱散发
Wir warten auf dich, dass du Liebe verbreitest
真情照亮四方 就尽请欢唱
Aufrichtigkeit erleuchtet die Welt, also singe voller Freude
歌颂友谊不间断
Preise die ununterbrochene Freundschaft
人性的真善美 让梦想伟大
Die Wahrheit, Güte und Schönheit des Menschen machen Träume groß
我们等你把爱散发
Wir warten auf dich, dass du Liebe verbreitest
真情照亮四方 就尽请欢唱
Aufrichtigkeit erleuchtet die Welt, also singe voller Freude
歌颂友谊不间断
Preise die ununterbrochene Freundschaft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.