Текст и перевод песни 溫拿樂隊 - 大家樂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋有明月夜空(C)照(Am)看冬畫愛雪在(Dm)飄
Осенью
яркая
луна
в
ночном
небе
(C)
смотрит
(Am)
на
зиму,
рисуя
любовь,
снег
(Dm)
падает.
(G)春夏明媚又開(F)朗(G)太多美(C)妙
(G)
Весной
и
летом
светло
и
радостно,
(F)
(G)
так
много
(C)
прекрасного.
呢個人世實在(C)俏(Am)獨惜歡聲太(Dm)少
Этот
мир
поистине
(C)
чудесен,
(Am)
жаль
только,
что
смеха
(Dm)
мало.
(G)應是人人樂相(F)對(G)大家齊(C)笑
(G)
Должны
все
люди
радоваться
(F)
друг
другу,
(G)
все
вместе
(C)
смеяться.
陽光普(C)照
明月也(Am)耀
Солнце
светит
(C)
ярко,
луна
тоже
(Am)
сияет.
環宇滿(G)歡聲
大家高聲(G)笑
Вселенная
полна
(G)
радости,
все
громко
(G)
смеются.
連星都(C)會笑
其實笑最(Am)妙
Даже
звезды
(C)
смеются,
ведь
смех
— это
(Am)
самое
чудесное.
日日笑與(G)歡聲
人世就嬌(C)俏
Каждый
день
смех
и
(G)
радость,
и
мир
становится
прекрасен,
(C)
милая.
相見人可共歡笑
大家開心氣就消
Встречаясь,
люди
могут
радоваться
вместе,
все
счастливы,
и
злоба
исчезает.
所以何妨盡歡對
笑得美妙
Так
почему
бы
не
веселиться
от
души,
смеяться
чудесно?
應要人人共聲氣
做乜紛爭氣量少
Должны
все
люди
быть
единодушны,
зачем
ссориться,
проявляя
малодушие?
生在奇妙人間世
同樂同笑
Живя
в
этом
чудесном
мире,
будем
радоваться
и
смеяться
вместе.
時時開心笑笑
情懷會更妙
Всегда
будь
весела
и
смейся,
и
настроение
станет
еще
лучше.
微笑最開心
大笑樂遙遙
Улыбка
— это
счастье,
громкий
смех
— это
безграничная
радость.
人人都肯笑笑
人情會更妙
Если
все
будут
улыбаться,
отношения
станут
еще
лучше.
用笑解紛爭
用笑兩心照
Смехом
разрешай
конфликты,
смехом
освещай
два
сердца.
人人相看笑笑(享有男女共歡笑)
Все
смотрят
друг
на
друга
и
смеются
(мужчины
и
женщины
радуются
вместе).
同享美妙(大家快樂怨恨消)
Разделяют
радость
(все
счастливы,
обиды
забыты).
人類無左紛爭(抑或齊齊共歡笑)
У
человечества
нет
конфликтов
(или
все
вместе
радуются).
大眾樂遙遙(笑聲美妙)
Всеобщая
радость
безгранична
(смех
прекрасен).
人人嘻嘻笑(享有男女共歡笑)
Все
хихикают
(мужчины
и
женщины
радуются
вместе).
成日笑最妙(大家快樂怨恨消)
Смеяться
всегда
— это
чудесно
(все
счастливы,
обиды
забыты).
人人笑語相歡(抑或人類共歡笑)
Все
смеются
и
радуются
друг
другу
(или
все
люди
радуются
вместе).
就無大不了(笑聲媚了)
Нет
ничего
невозможного
(смех
очарователен).
人人應該要笑(今日同聚大家笑)
Все
должны
смеяться
(сегодня
мы
вместе
смеемся).
成日笑更妙(大家快樂痛定消)
Смеяться
всегда
— еще
лучше
(все
счастливы,
боль
утихла).
用笑解憂傷(衹有成日共歡笑)
Смехом
прогоняй
печаль
(только
если
всегда
радоваться
вместе).
用笑去寂聊(永享美妙)
Смехом
избавляйся
от
одиночества
(наслаждайся
прекрасным
вечно).
何妨今天笑笑(今日同聚大家笑)
Почему
бы
не
посмеяться
сегодня
(сегодня
мы
вместе
смеемся)?
明日會更妙(大家快樂痛定消)
Завтра
будет
еще
лучше
(все
счастливы,
боль
утихла).
明日笑遍大地(衹有同聚共歡笑)
Завтра
смех
охватит
всю
землю
(только
если
радоваться
вместе).
萬眾盡歡笑(大家齊笑)
Все
будут
радоваться
(все
смеются
вместе).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.