Текст и перевод песни 溫拿樂隊 - 甜酸苦辣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甜酸苦辣
Сладко-горько-кисло-остро
一生几多辛酸困忧
В
жизни
столько
горечи
и
тревог,
样样照法烹制不会愁
Все
это,
как
блюдо,
готовлю
я
без
забот.
将悲哀加一杯难尾酒
Добавлю
печаль,
как
глоток
терпкого
вина,
混入友爱鼓舞搞通透
С
дружбой
и
поддержкой
все
станет
ясно,
сполна.
就这样煎(火文)煮炸后
Вот
так
обжарю,
сварю,
потушу
и
зажарю,
就趁热叉吉点豉油
И
пока
горячо,
с
соусом
попробую.
从前愁闷吃了当进补
Прежние
печали,
как
полезный
отвар,
笑着迎以后
С
улыбкой
встречаю
новый
день,
новый
дар.
活在世上就极足够
Жить
на
этом
свете
— вот
высшая
награда,
甜味假使必经苦楚
Если
сладость
познается
через
горечь,
мне
это
не
преграда.
我愿承受
Я
готов
принять
все,
就是太辣就是苦透
Даже
если
слишком
остро,
даже
если
горько,
仍旧煎(火文煲蒸煮炒
Все
равно
обжарю,
сварю,
потушу,
приготовлю,
吃掉情愁
Съедаю
свою
любовную
тоску.
不懂得一生应怎去走
Не
знаю,
как
пройти
свой
путь
до
конца,
愿望与结果那可强求
Желания
и
результат
— разве
можно
их
сравнить,
моя
краса?
只懂得举起这一对手
Знаю
лишь,
что
эти
руки
мои,
尽力制经已很足够
Сделают
все,
что
смогут,
и
этого
достаточно,
пойми.
就这样煎(火文)煮炸后
Вот
так
обжарю,
сварю,
потушу
и
зажарю,
就趁热叉吉点豉油
И
пока
горячо,
с
соусом
попробую.
从前愁闷吃了当进补
Прежние
печали,
как
полезный
отвар,
笑着迎以后
С
улыбкой
встречаю
новый
день,
новый
дар.
活在世上就极足够
Жить
на
этом
свете
— вот
высшая
награда,
甜味假使必经苦楚
Если
сладость
познается
через
горечь,
мне
это
не
преграда.
我愿承受
Я
готов
принять
все,
就是太辣就是苦透
Даже
если
слишком
остро,
даже
если
горько,
仍旧煎(火文煲蒸煮炒
Все
равно
обжарю,
сварю,
потушу,
приготовлю,
吃掉情愁
Съедаю
свою
любовную
тоску.
活在世上就极足够
Жить
на
этом
свете
— вот
высшая
награда,
甜味假使必经苦楚
Если
сладость
познается
через
горечь,
мне
это
не
преграда.
我愿承受
Я
готов
принять
все,
就是太辣就是苦透
Даже
если
слишком
остро,
даже
если
горько,
仍旧煎(火文煲蒸煮炒
Все
равно
обжарю,
сварю,
потушу,
приготовлю,
吃掉情愁
Съедаю
свою
любовную
тоску.
活在世上就极足够
Жить
на
этом
свете
— вот
высшая
награда,
甜味假使必经苦楚
Если
сладость
познается
через
горечь,
мне
это
не
преграда.
我愿承受
Я
готов
принять
все,
就是太辣就是苦透
Даже
если
слишком
остро,
даже
если
горько,
仍旧煎(火文煲蒸煮炒
Все
равно
обжарю,
сварю,
потушу,
приготовлю,
吃掉情愁
Съедаю
свою
любовную
тоску.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Tam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.