Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
追赶跑跳碰
Догони, беги, прыгай, сталкивайся
若要碰运气比心机碰
Если
хочешь
попытать
счастья,
действуй
хитрее,
蛇王偷懒实系YAK风
Король
Змей
ленится,
это
стиль
Як
Фуна,
搏命唝打尖冲锋
Бейся
изо
всех
сил,
прорывайся
вперед,
一于追赶跑跳碰
Просто
догоняй,
беги,
прыгай,
сталкивайся.
做错再做过驶乜心痛
Ошибся
– сделай
снова,
не
стоит
переживать,
唔系一世亦系咁哝
Даже
если
не
навсегда,
все
равно
так
оно
и
есть,
发下大梦咪怕乌龙
Мечтай
по-крупному,
не
бойся
ошибок,
总之追赶跑跳碰
В
общем,
догоняй,
беги,
прыгай,
сталкивайся.
想威脑筋要动
Хочешь
быть
крутым
– шевели
мозгами,
想博面目要懵
Хочешь
рискнуть
– будь
безрассудным,
转下弯跟下风
Сверни
за
угол,
следуй
за
ветром,
你会发发到乱晒大笼
И
ты
разбогатеешь
так,
что
все
вокруг
перевернется.
若要碰运气比心机碰
Если
хочешь
попытать
счастья,
действуй
хитрее,
人人到会做大富翁
Каждый
может
стать
магнатом,
不必吹捧不必死充
Не
нужно
хвастаться,
не
нужно
притворяться,
一味追赶跑跳碰
Просто
догоняй,
беги,
прыгай,
сталкивайся.
想威脑筋要动
Хочешь
быть
крутым
– шевели
мозгами,
想博面目要懵
Хочешь
рискнуть
– будь
безрассудным,
转下弯跟下风
Сверни
за
угол,
следуй
за
ветром,
你会发发到乱晒大笼
И
ты
разбогатеешь
так,
что
все
вокруг
перевернется.
若要碰运气比心机碰
Если
хочешь
попытать
счастья,
действуй
хитрее,
人人到会做大富翁
Каждый
может
стать
магнатом,
不必吹捧不必死充
Не
нужно
хвастаться,
не
нужно
притворяться,
一味追赶跑跳碰
Просто
догоняй,
беги,
прыгай,
сталкивайся.
发下大梦咪怕乌龙
Мечтай
по-крупному,
не
бойся
ошибок,
一于追赶跑跳碰
Просто
догоняй,
беги,
прыгай,
сталкивайся.
发下大梦咪怕乌龙
Мечтай
по-крупному,
не
бойся
ошибок,
总之追赶跑跳碰
В
общем,
догоняй,
беги,
прыгай,
сталкивайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.