Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半夜睡不著覺
把心情哼成歌
Kann
mitten
in
der
Nacht
nicht
schlafen,
summe
meine
Gefühle
zu
einem
Lied
只好到屋頂找另一個夢境
Muss
wohl
aufs
Dach
gehen,
um
einen
anderen
Traum
zu
finden
睡夢中被敲醒
我還是不確定
Werde
im
Traum
geweckt,
bin
mir
immer
noch
nicht
sicher
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Wie
kann
eine
berührende
Melodie
vom
Dach
gegenüber
kommen?
我悄悄關上門
帶著希望上去
Ich
schließe
leise
die
Tür,
gehe
voller
Hoffnung
hinauf
原來是我夢裡常出現的那個人
Es
stellt
sich
heraus,
es
ist
der
Mann,
der
oft
in
meinen
Träumen
erscheint
那個人不就是我夢裡那模糊的人
Ist
diese
Person
nicht
der
undeutliche
Mann
aus
meinem
Traum?
我們有同樣的默契
用天線
Wir
haben
dieselbe
stille
Übereinkunft,
benutzen
die
Antenne
用天線
排成愛你的形狀
Benutzen
die
Antenne,
um
die
Form
'Ich
liebe
dich'
zu
bilden
在屋頂唱著你的歌
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
dein
Lied
singen,
auf
dem
Dach
mit
dem,
den
ich
liebe
讓星星點綴成
最浪漫的夜晚
Lass
die
Sterne
die
romantischste
Nacht
schmücken
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Diesen
Moment
umarmen,
diese
Minute,
diese
Sekunde,
alles
steht
still
愛開始糾結
Die
Liebe
beginnt
sich
zu
verflechten
在屋頂唱著你的歌
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
dein
Lied
singen,
auf
dem
Dach
mit
dem,
den
ich
liebe
將泛黃的夜獻
給最孤獨的月
Die
vergilbende
Nacht
dem
einsamsten
Mond
widmen
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Diesen
Moment
umarmen,
diese
Minute,
diese
Sekunde,
alles
steht
still
愛開始糾結
夢有你而美
Die
Liebe
beginnt
sich
zu
verflechten,
Träume
sind
schön
wegen
dir
半夜睡不著覺
把心情哼成歌
Kann
mitten
in
der
Nacht
nicht
schlafen,
summe
meine
Gefühle
zu
einem
Lied
只好到屋頂找另一個夢境
Muss
wohl
aufs
Dach
gehen,
um
einen
anderen
Traum
zu
finden
睡夢中被敲醒
我還是不確定
Werde
im
Traum
geweckt,
bin
mir
immer
noch
nicht
sicher
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Wie
kann
eine
berührende
Melodie
vom
Dach
gegenüber
kommen?
我悄悄關上門
帶著希望上去
Ich
schließe
leise
die
Tür,
gehe
voller
Hoffnung
hinauf
原來是我夢裡常出現的那個人
Es
stellt
sich
heraus,
es
ist
der
Mann,
der
oft
in
meinen
Träumen
erscheint
那個人不就是我夢裡那模糊的人
Ist
diese
Person
nicht
der
undeutliche
Mann
aus
meinem
Traum?
我們有同樣的默契
用天線
Wir
haben
dieselbe
stille
Übereinkunft,
benutzen
die
Antenne
用天線
排成愛你的形狀
Benutzen
die
Antenne,
um
die
Form
'Ich
liebe
dich'
zu
bilden
在屋頂唱著你的歌
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
dein
Lied
singen,
auf
dem
Dach
mit
dem,
den
ich
liebe
讓星星點綴成
最浪漫的夜晚
Lass
die
Sterne
die
romantischste
Nacht
schmücken
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Diesen
Moment
umarmen,
diese
Minute,
diese
Sekunde,
alles
steht
still
愛開始糾結
Die
Liebe
beginnt
sich
zu
verflechten
在屋頂唱著你的歌
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
dein
Lied
singen,
auf
dem
Dach
mit
dem,
den
ich
liebe
將泛黃的夜獻
給最孤獨的月
Die
vergilbende
Nacht
dem
einsamsten
Mond
widmen
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Diesen
Moment
umarmen,
diese
Minute,
diese
Sekunde,
alles
steht
still
愛開始糾結
夢有你而美
Die
Liebe
beginnt
sich
zu
verflechten,
Träume
sind
schön
wegen
dir
讓我愛你是谁
(是我)
Wer
lässt
mich
dich
lieben?
(Ich
bin's)
讓你愛我是誰
(是妳)
Wer
lässt
dich
mich
lieben?
(Du
bist's)
怎會有
動人旋律環繞在我倆的身邊
Wie
kann
eine
berührende
Melodie
uns
beide
umgeben?
讓我愛你是誰
(是我)
Wer
lässt
mich
dich
lieben?
(Ich
bin's)
讓你愛我是誰
(是妳)
Wer
lässt
dich
mich
lieben?
(Du
bist's)
原來是
這屋頂有美麗的邂逅
Es
stellt
sich
heraus,
dieses
Dach
birgt
eine
schöne
Begegnung
在屋頂唱著你的歌
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
dein
Lied
singen,
auf
dem
Dach
mit
dem,
den
ich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chieh-lun Chou
Альбом
愛回溫
дата релиза
01-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.