Landy Wen feat. Jay Chou - 屋頂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Landy Wen feat. Jay Chou - 屋頂




屋頂
Крыша
半夜睡不著覺 把心情哼成歌
Посреди ночи не могу уснуть, напеваю свои чувства,
只好到屋頂找另一個夢境
Остается лишь подняться на крышу в поисках другого сна.
睡夢中被敲醒 我還是不確定
Проснулся от стука, я все еще не уверен,
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Откуда эта трогательная мелодия на крыше напротив?
我悄悄關上門 帶著希望上去
Я тихонько закрыл дверь, поднялся наверх с надеждой,
原來是我夢裡常出現的那個人
И это оказался тот самый человек из моих снов.
那個人不就是我夢裡那模糊的人
Этот человек тот самый размытый образ из моих снов.
我們有同樣的默契 用天線
У нас одинаковое взаимопонимание, словно антенны,
用天線 排成愛你的形狀
Антенны, сложенные в форме "люблю тебя".
在屋頂唱著你的歌 在屋頂和我愛的人
На крыше, пою твою песню, на крыше с моей любимой,
讓星星點綴成 最浪漫的夜晚
Пусть звезды украсят самую романтичную ночь.
擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
Обнимаю этот момент, пусть каждая секунда остановится,
愛開始糾結
Любовь начинает кружить голову.
在屋頂唱著你的歌 在屋頂和我愛的人
На крыше, пою твою песню, на крыше с моей любимой,
將泛黃的夜獻 給最孤獨的月
Посвящаю пожелтевшую ночь самой одинокой луне.
擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
Обнимаю этот момент, пусть каждая секунда остановится,
愛開始糾結 夢有你而美
Любовь начинает кружить голову, сон прекрасен благодаря тебе.
半夜睡不著覺 把心情哼成歌
Посреди ночи не могу уснуть, напеваю свои чувства,
只好到屋頂找另一個夢境
Остается лишь подняться на крышу в поисках другого сна.
睡夢中被敲醒 我還是不確定
Проснулся от стука, я все еще не уверен,
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Откуда эта трогательная мелодия на крыше напротив?
我悄悄關上門 帶著希望上去
Я тихонько закрыл дверь, поднялся наверх с надеждой,
原來是我夢裡常出現的那個人
И это оказался тот самый человек из моих снов.
那個人不就是我夢裡那模糊的人
Этот человек тот самый размытый образ из моих снов.
我們有同樣的默契 用天線
У нас одинаковое взаимопонимание, словно антенны,
用天線 排成愛你的形狀
Антенны, сложенные в форме "люблю тебя".
在屋頂唱著你的歌 在屋頂和我愛的人
На крыше, пою твою песню, на крыше с моей любимой,
讓星星點綴成 最浪漫的夜晚
Пусть звезды украсят самую романтичную ночь.
擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
Обнимаю этот момент, пусть каждая секунда остановится,
愛開始糾結
Любовь начинает кружить голову.
在屋頂唱著你的歌 在屋頂和我愛的人
На крыше, пою твою песню, на крыше с моей любимой,
將泛黃的夜獻 給最孤獨的月
Посвящаю пожелтевшую ночь самой одинокой луне.
擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
Обнимаю этот момент, пусть каждая секунда остановится,
愛開始糾結 夢有你而美
Любовь начинает кружить голову, сон прекрасен благодаря тебе.
讓我愛你是谁 (是我)
Позволь мне любить, кто ты? (Это я)
讓你愛我是誰 (是妳)
Позволь тебе любить, кто я? (Это ты)
怎會有 動人旋律環繞在我倆的身邊
Откуда эта трогательная мелодия, окружающая нас?
讓我愛你是誰 (是我)
Позволь мне любить, кто ты? (Это я)
讓你愛我是誰 (是妳)
Позволь тебе любить, кто я? (Это ты)
原來是 這屋頂有美麗的邂逅
Оказывается, на этой крыше случаются прекрасные встречи.
在屋頂唱著你的歌 在屋頂和我愛的人
На крыше, пою твою песню, на крыше с моей любимой.





Авторы: Chieh-lun Chou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.