Текст и перевод песни 溫嵐 - 胡同里有只猫
歌曲名:
胡同里有只猫
Song
name:
Cat
in
the
Alley
胡同里有只猫
志气高
他想到外头走一遭
There’s
a
cat
in
the
alley
with
high
ambitions,
He
wants
to
get
out
there
and
roam.
听说外头世界啥都好
没人啃鱼骨
全吃汉堡
He’s
heard
the
outside
world
is
great,
no
one
eats
fish
bones,
everyone
eats
burgers.
胡同里有只猫
往外跑
离开他那群姊妹淘
The
cat
in
the
alley
ran
away,
leaving
his
group
of
sisters.
来到繁华的大街上寻找
传说夹著牛肉的面包
He
came
to
the
busy
street
looking
for
the
fabled
beef-filled
bun.
他这边儿搞搞
那儿瞧瞧
连残羹剩肴
都吃不著
He
sniffed
here
and
there,
couldn’t
find
a
bite
to
eat,
not
even
leftovers.
他的家乡话无人知晓
连侃大山都没人肯聊
No
one
understood
his
local
dialect,
no
one
wanted
to
chat
with
him.
他寻不著
啾不到
那传说中的美好
He
couldn't
find
or
taste
anything
close
to
the
beauty
of
the
legend.
想起胡同里的姊妹淘
他抹不掉
忘不了
Thinking
of
his
alley
cat
sisters,
he
can’t
let
go,
can’t
forget.
昔日的种种骄傲
伤心的泪直往下掉
His
former
pride
now
lost,
tears
of
sadness
streaming
down.
他寻不著
啾不到
那传说中的美好
He
couldn't
find
or
taste
anything
close
to
the
beauty
of
the
legend.
想起胡同里的姊妹淘
他抹不掉
忘不了
Thinking
of
his
alley
cat
sisters,
he
can’t
let
go,
can’t
forget.
昔日种种的骄傲
Former
pride
and
arrogance.
别人的土地再美好
也比不上自个儿的巢
No
matter
how
good
a
foreign
land
is,
it
can't
compare
to
your
own
nest.
胡同里有只猫
往外跑
离开他那群姊妹淘
The
cat
in
the
alley
ran
away,
leaving
his
group
of
sisters.
来到繁华的大街上寻找
传说夹著牛肉的面包
He
came
to
the
busy
street
looking
for
the
fabled
beef-filled
bun.
他这边儿搞搞
那儿瞧瞧
连残羹剩肴
都吃不著
He
sniffed
here
and
there,
couldn’t
find
a
bite
to
eat,
not
even
leftovers.
他的家乡话无人知晓
连侃大山都没人肯聊
No
one
understood
his
local
dialect,
no
one
wanted
to
chat
with
him.
他寻不著
啾不到
那传说中的美好
He
couldn't
find
or
taste
anything
close
to
the
beauty
of
the
legend.
想起胡同里的姊妹淘
他抹不掉
忘不了
Thinking
of
his
alley
cat
sisters,
he
can’t
let
go,
can’t
forget.
昔日的种种骄傲
伤心的泪直往下掉
His
former
pride
now
lost,
tears
of
sadness
streaming
down.
他寻不著
啾不到
那传说中的美好
He
couldn't
find
or
taste
anything
close
to
the
beauty
of
the
legend.
想起胡同里的姊妹淘
他抹不掉
忘不了
Thinking
of
his
alley
cat
sisters,
he
can’t
let
go,
can’t
forget.
昔日种种的骄傲
Former
pride
and
arrogance.
别人的土地再美好
也比不上自个儿的巢
No
matter
how
good
a
foreign
land
is,
it
can't
compare
to
your
own
nest.
他寻不著
啾不到
那传说中的美好
He
couldn't
find
or
taste
anything
close
to
the
beauty
of
the
legend.
想起胡同里的姊妹淘
他抹不掉
忘不了
Thinking
of
his
alley
cat
sisters,
he
can’t
let
go,
can’t
forget.
昔日的种种骄傲
伤心的泪直往下掉
His
former
pride
now
lost,
tears
of
sadness
streaming
down.
他寻不著
啾不到
那传说中的美好
He
couldn't
find
or
taste
anything
close
to
the
beauty
of
the
legend.
想起胡同里的姊妹淘
他抹不掉
忘不了
Thinking
of
his
alley
cat
sisters,
he
can’t
let
go,
can’t
forget.
昔日种种的骄傲
Former
pride
and
arrogance.
别人的土地再美好
也比不上自个儿的巢
No
matter
how
good
a
foreign
land
is,
it
can't
compare
to
your
own
nest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.