Текст и перевод песни 溫拿 - 4:55 (Part Of The Game)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4:55 (Part Of The Game)
4:55 (Часть игры)
Yes
I
saw
you
at
the
station
Да,
я
видел
тебя
на
вокзале,
Long
distance
smiles
Улыбки
на
расстоянии.
You
were
leaving
for
the
weekend
Ты
уезжала
на
выходные,
Catching
the
4:
55
Садилась
на
4:55.
With
the
new
friend
for
the
season
С
новым
другом
на
сезон,
Another
sad-eyed
clown
Еще
один
грустный
клоун,
Helping
to
see
that
you
fantasies
go
down
Помогающий
воплотить
твои
фантазии.
And
I
have
to
wonder
to
myself
И
я
вынужден
спросить
себя,
Why
you
have
to
go
so
far
Зачем
тебе
нужно
ехать
так
далеко,
Drift
with
life's
daydreams
Плыть
по
течению
грёз,
Trying
to
play
the
star
Стараясь
играть
звезду.
I
still
remember
when
you
said
Я
до
сих
пор
помню,
как
ты
сказала:
Baby
now
let's
get
away
«Малыш,
а
давай
сбежим!»
And
I
followed
you
like
a
schoolboy
И
я
следовал
за
тобой,
как
школьник.
I
guess
that's
part
of
the
game
Наверное,
это
часть
игры.
Now
you
call
me
say
you're
sorry
Теперь
ты
звонишь
мне,
говоришь,
что
сожалеешь,
Give
me
long
distance
love
Даришь
мне
любовь
на
расстоянии.
You
say
you'd
like
to
see
me
Ты
говоришь,
что
хотела
бы
увидеть
меня,
Maybe
just
for
a
while
Может
быть,
всего
на
чуть-чуть,
And
you'd
meet
me
at
the
station
И
что
ты
встретишь
меня
на
вокзале,
There
on
platform
9
Там,
на
платформе
9,
And
we'd
leave
for
the
weekend
И
мы
уедем
на
выходные,
Riding
for
4:
55
Рейсом
на
4:55.
But
I've
played
this
scene
too
many
times
Но
я
уже
слишком
много
раз
играл
в
эту
сцену,
To
ever
feel
the
part
again
Чтобы
снова
чувствовать
себя
ее
частью.
I
don't
really
want
to
fake
it
Я
не
хочу
притворяться,
I
already
knew
the
end
Я
и
так
знаю
финал.
So
bye
bye
Cin-Cinderella
Так
что
прощай,
Зо-Золушка,
Everything
just
has
to
change
Все
должно
измениться.
And
the
midnight
blues
are
calling
И
полуночная
грусть
зовет
меня,
I
guess
that's
part
of
the
game
Наверное,
это
часть
игры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuo Ono, Yu Aku, Hans Ebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.