Fire Ex. - 天鳥 - перевод текста песни на немецкий

天鳥 - Fire Ex.перевод на немецкий




天鳥
Himmelsvögel
春夏秋冬我已經沒感覺
Frühling, Sommer, Herbst und Winter, ich spüre nichts mehr
對我來說其實攏沒差
Für mich ist alles eigentlich egal
每天要死不愛活
Jeden Tag halbtot dahinvegetierend,
無魂附體四界走
Wie ein Geist, der ziellos umherirrt
我就是一個無靈魂的人
Ich bin ein Mensch ohne Seele
天上的鳥仔
Die Vögel am Himmel,
親像了解阮的心情
Als würden sie meine Gefühle verstehen
其實我唱不出真正快樂的歌
Doch ich kann keine wirklich fröhlichen Lieder singen
其實我想要哭但是哭袂出聲
Eigentlich will ich weinen, aber keine Tränen kommen
其我想要飛
Eigentlich will ich fliegen,
但是不知飛去哪
Doch ich weiß nicht, wohin
等呀等呀等不到那一天
Warte, warte, aber dieser Tag kommt nie
看這世界每天都在變化
Ich sehe, wie sich die Welt ständig verändert
只有我一人袂振袂動
Nur ich allein bewege mich nicht, rühre mich nicht
夢呀夢呀怎樣都是空
Träume, Träume, alles bleibt leer
有一日我若坐上離開的車
Eines Tages, wenn ich den Zug der Abreise nehme,
希望你記得我
Hoffe ich, du erinnerst dich an mich
末班電車漸漸在起行
Der letzte Zug setzt sich langsam in Bewegung,
再會啦!心所愛的人
Leb wohl, geliebter Mensch!
我愛你你愛我攏是無聊的咒誓
„Ich liebe dich“, „du liebst mich“ alles nutzlose Schwüre
你還是離開 沒路用的我
Geh nur, verlass mich, ich bin ohnehin wertlos
天上的鳥仔
Die Vögel am Himmel,
親像了解阮的心情
Als würden sie meine Gefühle verstehen
其實我唱不出真正快樂的歌
Doch ich kann keine wirklich fröhlichen Lieder singen
其實我想要哭但是哭袂出聲
Eigentlich will ich weinen, aber keine Tränen kommen
其我想要飛
Eigentlich will ich fliegen,
但是不知飛去哪
Doch ich weiß nicht, wohin
(不知飛去哪)
Weiß nicht, wohin
等呀等呀等不到那一天
Warte, warte, aber dieser Tag kommt nie
看這世界每天都在變化
Ich sehe, wie sich die Welt ständig verändert
只有我一人袂振袂動
Nur ich allein bewege mich nicht, rühre mich nicht
夢呀夢呀怎樣都是空
Träume, Träume, alles bleibt leer
有一日我若坐上離開的車
Eines Tages, wenn ich den Zug der Abreise nehme,
希望你記得我
Hoffe ich, du erinnerst dich an mich
啊∼
Ah…





Авторы: Da Zheng Yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.