Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再會啦我的朋友
在分開這個下午
Leb
wohl,
mein
Freund,
an
diesem
Nachmittag
des
Abschieds
你我都忍不住目眶紅
心內真是寂寞
Wir
beide
können
uns
die
Tränen
nicht
verkneifen,
das
Herz
ist
so
einsam
在這短短生活中
受到恁的照顧
In
dieser
kurzen
Zeit
hast
du
dich
so
um
mich
gekümmert
這段情我會一直放在心中
Diese
Verbindung
werde
ich
immer
in
meinem
Herzen
tragen
飛陵機還沒離開
已經開始思念恁
Noch
ist
das
Flugzeug
nicht
weg,
doch
ich
vermisse
dich
schon
飛陵機上頭的廣播
說台北在下雨
Die
Durchsage
im
Flugzeug
sagt,
in
Taipei
regnet
es
在這短短的生活中
受到恁的照顧
In
dieser
kurzen
Zeit
hast
du
dich
so
um
mich
gekümmert
互相祝福
期待再相逢
Wir
wünschen
uns
Glück
und
hoffen
auf
ein
Wiedersehen
又到人生的雙岔路
面對分開總是會寂寞
Wieder
an
der
Weggabelung
des
Lebens,
Abschiede
sind
immer
schwer
人海茫茫來來去去
請不通傷悲
In
diesem
Meer
von
Menschen,
das
kommt
und
geht,
sei
nicht
traurig
有一天我一定會擱回去
Eines
Tages
werde
ich
ganz
sicher
zurückkehren
我會寫一首歌
下一次唱給恁聽
Ich
werde
ein
Lied
schreiben
und
es
dir
nächstes
Mal
vorsingen
相逢的時候你們會看見
擱卡好的我
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
wirst
du
eine
noch
bessere
Version
von
mir
sehen
這條歌是屬於咱的歌
Dieses
Lied
gehört
uns
beiden
屬於彼一年
你我作陣
行過的生命
Es
gehört
dem
Jahr,
in
dem
wir
gemeinsam
durchs
Leben
gingen
我有寫一首歌
我現在唱給你聽
Ich
habe
ein
Lied
geschrieben
und
singe
es
dir
jetzt
vor
相識的海岸
思念的人
我已經回來到這
Am
strand
unserer
Begegnung,
für
den
geliebten
Menschen,
bin
ich
zurückgekehrt
這條歌
是屬於咱的歌
Dieses
Lied
gehört
uns
beiden
屬於彼一年
你我作陣
行過的生命
Es
gehört
dem
Jahr,
in
dem
wir
gemeinsam
durchs
Leben
gingen
這是我寫的歌
我現在唱給你聽
Dies
ist
mein
Lied,
ich
singe
es
dir
jetzt
相識的海岸
思念的人
我已經回來到這
Am
Strand
unserer
Begegnung,
für
den
geliebten
Menschen,
bin
ich
zurück
這條歌
是屬於咱的歌
Dieses
Lied
gehört
uns
beiden
屬於彼一年
你我作陣
行過的生命
Es
gehört
dem
Jahr,
in
dem
wir
gemeinsam
durchs
Leben
gingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 楊大正
Альбом
Reborn
дата релиза
08-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.