Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やっと馴染んだ一人暮らし
I
finally
got
used
to
living
alone
陽射し優しい
ある日の午後
One
sunny
afternoon
あれからもう一年経ったんだね
It's
been
a
year
since
then
捨てきれなかったアルバム
I
couldn't
throw
away
the
album
そのままずっと見つからずに
It
didn't
appear
until
now
気付かずにいればよかったのに
I
wish
I
hadn't
noticed
it
封印していた魔法が解けるとき
The
seal
of
the
magic
is
broken
君を開けた瞬間(とき)
The
moment
I
open
you
You're
Calling
me
愛の風が吹く
You're
calling
me,
a
wind
of
love
blows
I
calling
you
calling
you
でも
もうそれは
I'm
calling
you,
calling
you,
but
that's
it
空気と同じくらい
掴まえられないもの
Like
the
air,
I
can't
grab
it
どんな嵐が吹き荒れても
立ち続ける樹木のように
Like
a
tree
that
stands
tall
even
in
the
storm
たとえどんなに汚されても
青く澄んでいる湖のように
Like
a
lake
that
remains
blue
even
when
polluted
凛として生きたい
I
want
to
live
with
dignity
過去にあった
沢山の悲しみを忘れて
Forgetting
all
the
sadness
of
the
past
未来の見える方へと突き進むよ
I'm
moving
forward
to
the
future
独りになっても
Even
if
I'm
alone
You're
Calling
me
君が浮かんでも
You're
calling
me,
even
if
I
think
of
you
I
calling
you
calling
you
もう戻れない
I'm
calling
you,
calling
you,
I
can't
go
back
いつの日かそんな事もあったねと
言えますように
Someday
I'll
be
able
to
say
that
I've
forgotten
about
it
テレビの音だけが
部屋に鳴り響く
Only
the
sound
of
the
TV
fills
the
room
君の背中ほど
Your
back
is
enough
落ち着ける場所は無かったよ
There
was
no
place
where
I
could
calm
down
You're
Calling
me
君は今何処で
You're
calling
me,
where
are
you
now?
何をして何を見て何を想う
What
are
you
doing,
what
are
you
looking
at,
what
are
you
thinking?
つたう気持ちと
アルバム閉じたなら
I'll
close
the
album
if
I
let
my
feelings
out
I
don't
call
you
any
more
I
don't
call
you
anymore
前を向いて...
Facing
forward...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 滴草 由美
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.