Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我來到臺北遮久
滷肉飯就食偌久
Ich
bin
so
lange
in
Taipei,
so
lange
esse
ich
schon
Schweinefleischreis.
我離開臺南遐久
我想厝就有偌久
Ich
habe
Tainan
so
lange
verlassen,
so
lange
habe
ich
schon
Heimweh.
離開故鄉
綴人來北部拍拚
Ich
verließ
meine
Heimat
und
folgte
anderen,
um
im
Norden
zu
arbeiten.
是敢若有趁著啥物名
Habe
ich
dadurch
irgendeinen
Ruhm
erlangt?
其實橐袋仔嘛是空空
Tatsächlich
ist
meine
Tasche
auch
leer.
離開故鄉遐久
你到底敢會想厝
Du
hast
deine
Heimat
so
lange
verlassen,
vermisst
du
dein
Zuhause
überhaupt?
離開故鄉遐久
臺北敢是你的厝?
Du
hast
deine
Heimat
so
lange
verlassen,
ist
Taipei
dein
Zuhause?
離開故鄉遐久
你到底敢會想厝
Du
hast
deine
Heimat
so
lange
verlassen,
vermisst
du
dein
Zuhause
überhaupt?
離開故鄉遐久
遮敢是真影你的厝?
Du
hast
deine
Heimat
so
lange
verlassen,
ist
das
wirklich
dein
Zuhause?
毋管起來偌久
人講按呢好酷
Egal
wie
lange
ich
aufbleibe,
die
Leute
sagen,
das
sei
cool.
其實嘛無啥啦
毋免踮遐吩咐
Eigentlich
ist
es
nichts
Besonderes,
du
brauchst
mir
nichts
zu
befehlen.
講上好食的物件
嘛是出自家己的爸母
Das
beste
Essen
kommt
immer
noch
von
meinen
eigenen
Eltern.
臺北的生活
臺北的空氣
Das
Leben
in
Taipei,
die
Luft
in
Taipei,
你敢真正閣欶會落去?
kannst
du
das
wirklich
noch
ertragen?
臺北的生活
臺北的空氣
就敢若咧沐政治
Das
Leben
in
Taipei,
die
Luft
in
Taipei,
es
ist,
als
würde
man
Politik
atmen.
離開故鄉遐久
你到底敢會想厝
Du
hast
deine
Heimat
so
lange
verlassen,
vermisst
du
dein
Zuhause
überhaupt?
離開故鄉遐久
臺北敢是你的厝?
Du
hast
deine
Heimat
so
lange
verlassen,
ist
Taipei
dein
Zuhause?
離開故鄉遐久
你到底敢會想厝
Du
hast
deine
Heimat
so
lange
verlassen,
vermisst
du
dein
Zuhause
überhaupt?
離開故鄉遐久
遮敢是真影你的厝?
Du
hast
deine
Heimat
so
lange
verlassen,
ist
das
wirklich
dein
Zuhause?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.