Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為你飆車
Für dich fahre ich Rennen
為著你我來飆⾞
為著你我⽢⼼痛疼
Für
dich
fahre
ich
Rennen,
für
dich
ertrage
ich
gerne
Schmerzen
你講我講袂伸捙
是當做啥
Du
sagst,
ich
kann
nicht
reden,
was
soll
das
heißen
抑是攏無咧看
Oder
schaust
du
gar
nicht
hin
為著你我來飆⾞
這條路險嘛攏免驚
Für
dich
fahre
ich
Rennen,
diese
Straße
ist
gefährlich,
aber
ich
habe
keine
Angst
這世界我已看破
啊為的攏是啥
Ich
habe
diese
Welt
durchschaut,
ach,
wofür
ist
das
alles
無你也嘛是孤單
Ohne
dich
bin
ich
sowieso
einsam
你為何堅持選擇我
Warum
bestehst
du
darauf,
mich
zu
wählen
莫按呢看著我的
バックミラー
Schau
mich
nicht
so
an
in
meinem
Rückspiegel
聽著插犁仔的聲
雙⼿紡攏紡袂峇
Ich
höre
das
Geräusch
des
Pfluges,
meine
Hände
zittern
und
können
sich
nicht
festhalten
莫閣回頭
當做無緣
攏共放遐
Dreh
dich
nicht
mehr
um,
betrachte
es
als
Schicksal,
lass
alles
los
若是⼀切
你按怎看攏看袂破
Wenn
alles
so
ist,
wie
kannst
du
es
nicht
durchschauen
抑是未來
你拍算戇戇綴著我
Oder
planst
du
in
Zukunft,
mir
dumm
zu
folgen
往事像⼀場⾵聲
聽起來親像⼀條歌
Die
Vergangenheit
ist
wie
ein
Windgeräusch,
es
klingt
wie
ein
Lied
浪⼦孤單
我⽢願今世只有我
Ein
einsamer
Wanderer,
ich
bin
bereit,
in
diesem
Leben
allein
zu
sein
為著你我來飆⾞
為著你我⽢⼼痛疼
Für
dich
fahre
ich
Rennen,
für
dich
ertrage
ich
gerne
Schmerzen
你講我講袂伸捙
是當做啥
Du
sagst,
ich
kann
nicht
reden,
was
soll
das
heißen
抑是攏無咧看
Oder
schaust
du
gar
nicht
hin
為著你
我來飆⾞
這條路險嘛攏免驚
Für
dich
fahre
ich
Rennen,
diese
Straße
ist
gefährlich,
aber
ich
habe
keine
Angst
這世界我已看破
啊為的攏是啥
Ich
habe
diese
Welt
durchschaut,
ach,
wofür
ist
das
alles
無你也嘛是孤單
Ohne
dich
bin
ich
sowieso
einsam
你為何堅持選擇我
Warum
bestehst
du
darauf,
mich
zu
wählen
莫按呢看著我的
バックミラー
Schau
mich
nicht
so
an
in
meinem
Rückspiegel
聽著插犁仔的聲
雙⼿紡攏紡袂峇
Ich
höre
das
Geräusch
des
Pfluges,
meine
Hände
zittern
und
können
sich
nicht
festhalten
莫閣回頭
當做無緣
攏共放遐
Dreh
dich
nicht
mehr
um,
betrachte
es
als
Schicksal,
lass
alles
los
若是⼀切
你按怎看攏看袂破
Wenn
alles
so
ist,
wie
kannst
du
es
nicht
durchschauen
抑是未來
你拍算戇戇綴著我
Oder
planst
du
in
Zukunft,
mir
dumm
zu
folgen
往事像⼀場⾵聲
聽起來親像⼀條歌
Die
Vergangenheit
ist
wie
ein
Windgeräusch,
es
klingt
wie
ein
Lied
浪⼦孤單
我⽢願今世只有我
Ein
einsamer
Wanderer,
ich
bin
bereit,
in
diesem
Leben
allein
zu
sein
為著你我來飆⾞
為著你我⽢⼼痛疼
Für
dich
fahre
ich
Rennen,
für
dich
ertrage
ich
gerne
Schmerzen
你講我講袂伸捙
是當做啥
Du
sagst,
ich
kann
nicht
reden,
was
soll
das
heißen
抑是攏無咧看
Oder
schaust
du
gar
nicht
hin
為著你我來飆⾞
這條路險嘛攏免驚
Für
dich
fahre
ich
Rennen,
diese
Straße
ist
gefährlich,
aber
ich
habe
keine
Angst
這世界我已看破
啊為的攏是啥
Ich
habe
diese
Welt
durchschaut,
ach,
wofür
ist
das
alles
無你也嘛是孤單
Ohne
dich
bin
ich
sowieso
einsam
今仔按呢冤家了
有魂無體
Heute
streiten
wir
uns
so,
mit
Seele,
aber
ohne
Körper
明仔載若輸贏了
命賰偌濟
Wenn
wir
morgen
gewinnen
oder
verlieren,
wie
viel
Leben
bleibt
dann
übrig
這个彎若無過
輪仔⽪嘛磨平
Wenn
ich
diese
Kurve
nicht
schaffe,
sind
die
Reifen
abgefahren
⼼愛⽍勢再會
Mein
Herz
muss
mutig
sein,
auf
Wiedersehen
為著你我來飆⾞
為著你我⽢⼼痛疼
Für
dich
fahre
ich
Rennen,
für
dich
ertrage
ich
gerne
Schmerzen
你講我講袂伸捙
是當做啥
Du
sagst,
ich
kann
nicht
reden,
was
soll
das
heißen
抑是攏無咧看
Oder
schaust
du
gar
nicht
hin
為著你我來飆⾞
這條路險嘛攏免驚
Für
dich
fahre
ich
Rennen,
diese
Straße
ist
gefährlich,
aber
ich
habe
keine
Angst
這世界我已看破
啊為的攏是啥
Ich
habe
diese
Welt
durchschaut,
ach,
wofür
ist
das
alles
無你也嘛是孤單
Ohne
dich
bin
ich
sowieso
einsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Pan, 蘇昭文
Альбом
為你飆車
дата релиза
15-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.