Текст и перевод песни 潘安邦 - 年輕人的心聲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
年輕人的心聲
Young People's Thoughts
我又轻拨黯哑的老吉它
I
gently
strum
my
old,
dull
guitar
我想道出心中许多话
I'd
like
to
express
the
many
words
in
my
heart
沉默呀沉默竟是你的回答
Silence,
silence
is
your
response
人说校园像一座象牙塔
People
say
campus
is
like
a
tower
of
ivory
我们沐浴在无知的潇洒
We
bask
in
the
ignorance
of
elegance
有谁愿意听我细诉
Who
is
willing
to
listen
to
me
tell
心声的传达
The
conveyance
of
my
heart
就像蝴蝶必定经过那蛹的挣扎
Just
like
a
butterfly
must
go
through
the
struggle
of
a
pupa
才会有对翅膀坚实如画
Then
there
will
be
strong
and
vivid
wings
我们也像蝴蝶一般
We
are
like
butterflies
在校园慢慢充实又长大
Slowly
enriching
and
growing
in
the
campus
我又轻拨黯哑的老吉它
I
gently
strum
my
old,
dull
guitar
我想道出心中许多话
I'd
like
to
express
the
many
words
in
my
heart
有谁愿意听我细诉
Who
is
willing
to
listen
to
me
tell
心声的传达
The
conveyance
of
my
heart
我又轻拨黯哑的老吉它
I
gently
strum
my
old,
dull
guitar
我想道出心中许多话
I'd
like
to
express
the
many
words
in
my
heart
沉默呀沉默竟是你的回答
Silence,
silence
is
your
response
人说校园像一座象牙塔
People
say
campus
is
like
a
tower
of
ivory
我们沐浴在无知的潇洒
We
bask
in
the
ignorance
of
elegance
有谁愿意听我细诉
Who
is
willing
to
listen
to
me
tell
心声的传达
The
conveyance
of
my
heart
就像蝴蝶必定经过那蛹的挣扎
Just
like
a
butterfly
must
go
through
the
struggle
of
a
pupa
才会有对翅膀坚实如画
Then
there
will
be
strong
and
vivid
wings
我们也像蝴蝶一般
We
are
like
butterflies
在校园慢慢充实又长大
Slowly
enriching
and
growing
in
the
campus
我又轻拨黯哑的老吉它
I
gently
strum
my
old,
dull
guitar
我想道出心中许多话
I'd
like
to
express
the
many
words
in
my
heart
有谁愿意听我细诉
Who
is
willing
to
listen
to
me
tell
心声的传达
The
conveyance
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ye Jia Xiu, 葉 桂修, 葉 桂修
Альбом
年輕人的心聲
дата релиза
01-10-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.