Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聚散倆依依
Vereint und getrennt, einander zugetan
也曾数窗前的雨滴
也曾数门前的落叶
Ich
zählte
einst
die
Regentropfen
vor
dem
Fenster,
zählte
einst
die
fallenden
Blätter
vor
der
Tür.
数不清是爱的轨迹
聚也依依散也依依
Unzählig
sind
die
Spuren
unserer
Liebe,
ob
vereint
oder
getrennt,
wir
hängen
aneinander.
也曾听海浪的呼吸
也曾听杜鹃的轻啼
Ich
lauschte
einst
dem
Atem
der
Meereswellen,
lauschte
einst
dem
sanften
Ruf
des
Kuckucks.
听不清是爱的低语
魂也依依梦也依依
Nicht
deutlich
hörte
ich
das
Flüstern
unserer
Liebe,
meine
Seele
hängt
an
dir,
meine
Träume
hängen
an
dir.
也曾问流水的消息
也曾问白云的去处
Ich
fragte
einst
das
fließende
Wasser
nach
Nachrichten
von
dir,
fragte
einst
die
weißen
Wolken
nach
deinem
Verbleib.
问不清是爱的情绪
见也依依别也依依
Nicht
klar
verstand
ich
die
Gefühle
unserer
Liebe,
ob
wir
uns
sehen
oder
trennen,
wir
hängen
aneinander.
聚散两依依
依依又依依
过去已过去
Vereint
und
getrennt,
einander
zugetan,
immer
wieder
einander
zugetan.
Vergangenes
ist
vergangen.
未来可期别把心中门儿紧紧关闭
且开怀要更欢笑莫迟疑
Die
Zukunft
ist
hoffnungsvoll,
verschließe
nicht
fest
die
Tür
deines
Herzens.
Öffne
dich,
lache
mehr,
zögere
nicht.
聚也依依散也依依
问不清是爱的情绪
Ob
vereint
oder
getrennt,
wir
hängen
aneinander.
Nicht
klar
verstand
ich
die
Gefühle
unserer
Liebe.
见也依依别也依依
聚也依依散也依依
Ob
wir
uns
sehen
oder
trennen,
wir
hängen
aneinander.
Ob
vereint
oder
getrennt,
wir
hängen
aneinander.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古月, 瓊瑤
Альбом
思念總在潘安邦
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.