潘安邦 - 聚散倆依依 - перевод текста песни на немецкий

聚散倆依依 - 潘安邦перевод на немецкий




聚散倆依依
Vereint und getrennt, einander zugetan
也曾数窗前的雨滴 也曾数门前的落叶
Ich zählte einst die Regentropfen vor dem Fenster, zählte einst die fallenden Blätter vor der Tür.
数不清是爱的轨迹 聚也依依散也依依
Unzählig sind die Spuren unserer Liebe, ob vereint oder getrennt, wir hängen aneinander.
也曾听海浪的呼吸 也曾听杜鹃的轻啼
Ich lauschte einst dem Atem der Meereswellen, lauschte einst dem sanften Ruf des Kuckucks.
听不清是爱的低语 魂也依依梦也依依
Nicht deutlich hörte ich das Flüstern unserer Liebe, meine Seele hängt an dir, meine Träume hängen an dir.
也曾问流水的消息 也曾问白云的去处
Ich fragte einst das fließende Wasser nach Nachrichten von dir, fragte einst die weißen Wolken nach deinem Verbleib.
问不清是爱的情绪 见也依依别也依依
Nicht klar verstand ich die Gefühle unserer Liebe, ob wir uns sehen oder trennen, wir hängen aneinander.
聚散两依依 依依又依依 过去已过去
Vereint und getrennt, einander zugetan, immer wieder einander zugetan. Vergangenes ist vergangen.
未来可期别把心中门儿紧紧关闭 且开怀要更欢笑莫迟疑
Die Zukunft ist hoffnungsvoll, verschließe nicht fest die Tür deines Herzens. Öffne dich, lache mehr, zögere nicht.
聚也依依散也依依 问不清是爱的情绪
Ob vereint oder getrennt, wir hängen aneinander. Nicht klar verstand ich die Gefühle unserer Liebe.
见也依依别也依依 聚也依依散也依依
Ob wir uns sehen oder trennen, wir hängen aneinander. Ob vereint oder getrennt, wir hängen aneinander.





Авторы: 古月, 瓊瑤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.