Текст и перевод песни 潘瑋柏 - 非你不可
我在捷运车站等你等了七十分钟
Я
ждал
вас
на
станции
метро
в
течение
семидесяти
минут.
等到思念飞过半个地球
Подождите,
пока
мысли
пролетят
над
половиной
земли.
人的时间应该浪费在爱来的时候
Человеческое
время
должно
быть
потрачено
впустую,
когда
приходит
любовь
我愿意
为妳做些什么
Я
готов
что-то
сделать
для
вас.
我的背包装满妳的礼物所以很重
Мой
рюкзак
полон
ваших
подарков,
поэтому
он
тяжелый.
爱情原来没有那么轻松
Любовь
оказалась
не
такой
легкой.
妳问我世界上什么东西我最心动
Ты
спрашиваешь
меня,
что
в
мире
меня
больше
всего
волнует.
我说那应该是妳的笑容
Я
сказал,
что
это
должна
быть
твоя
улыбка.
就算爱它神出鬼没
我要为妳赴汤蹈火
Даже
если
я
люблю
его,
я
собираюсь
пойти
на
это
для
вас.
从来没有过
这种猛烈感受
Никогда
не
было
такого
сильного
чувства.
午夜清醒的时候
看着对面高楼
Проснувшись
в
полночь,
взгляните
на
противоположную
башню.
忽然发现我的心里有点空虚
为什么
Внезапно
я
обнаружил,
что
мое
сердце
немного
пустое,
почему?
非爱妳不可
爱妳没有理由
Нет
причин
не
любить
тебя.
也许我们的爱情
有着最特别的内容
Возможно,
у
нашей
любви
есть
что-то
особенное.
非爱妳不可
爱绝不能退后
Вы
не
любите,
вы
не
должны
отступать.
给我时间证明一切
让我做妳未来的英雄
Дайте
мне
время,
чтобы
доказать
все,
и
позвольте
мне
быть
вашим
будущим
героем.
就算爱它神出鬼没
我要为妳赴汤蹈火
Даже
если
я
люблю
его,
я
собираюсь
пойти
на
это
для
вас.
从来没有过
这种猛烈感受
Никогда
не
было
такого
сильного
чувства.
午夜清醒的时候
看着对面高楼
Проснувшись
в
полночь,
взгляните
на
противоположную
башню.
忽然发现我的心里有点空虚
为什么
Внезапно
я
обнаружил,
что
мое
сердце
немного
пустое,
почему?
非爱妳不可
爱妳没有理由
Нет
причин
не
любить
тебя.
也许我们的爱情
有着最特别的内容
Возможно,
у
нашей
любви
есть
что-то
особенное.
非爱妳不可
爱绝不能退后
Вы
не
любите,
вы
не
должны
отступать.
给我时间证明一切
让我做妳未来的英雄
Дайте
мне
время,
чтобы
доказать
все,
и
позвольте
мне
быть
вашим
будущим
героем.
非爱妳不可
爱妳没有理由
Нет
причин
не
любить
тебя.
或许我们的爱情
有着最特别的内容
Возможно,
у
нашей
любви
есть
что-то
особенное.
非爱妳不可
爱绝不能退后
Вы
не
любите,
вы
не
должны
отступать.
给我时间证明一切
让我做妳未来的英雄
Дайте
мне
время,
чтобы
доказать
все,
и
позвольте
мне
быть
вашим
будущим
героем.
我的背包装满妳的礼物所以很重
Мой
рюкзак
полон
ваших
подарков,
поэтому
он
тяжелый.
爱情原来没有那么轻松
Любовь
оказалась
не
такой
легкой.
妳问我世界上什么东西我最心动
Ты
спрашиваешь
меня,
что
в
мире
меня
больше
всего
волнует.
我说那应该是妳的笑容
Я
сказал,
что
это
должна
быть
твоя
улыбка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
我的麥克風
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.