Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想更懂你 (feat. 蘇芮)
Ich möchte dich besser verstehen (feat. Su Rui)
蘇芮:每次我想更懂你
我們卻更有距離
Su
Rui:
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
besser
zu
verstehen,
werden
wir
uns
nur
fremder
是不是都用錯言語
也用錯了表情
Benutzen
wir
vielleicht
die
falschen
Worte,
die
falschen
Blicke?
其實我想更懂你
不是為了抓緊你
Eigentlich
möchte
ich
dich
besser
verstehen,
nicht
um
dich
festzuhalten
我只是怕你會忘記
有人永遠愛著你(愛你)
Ich
fürchte
nur,
du
könntest
vergessen,
dass
jemand
dich
immer
liebt
(liebe
dich)
潘瑋柏:(rap)請你聽聽我的真心話
你每天看著我長大
Wilber
Pan:
(Rap)
Bitte
hör
dir
meine
ehrlichen
Worte
an.
Du
hast
mich
jeden
Tag
aufwachsen
sehen.
但你是否瞭解我內心矛盾的對話
Aber
verstehst
du
die
widersprüchlichen
Gespräche
in
meinem
Inneren?
你板著臉孔
不屑的對著我看
Du
schaust
mich
mit
strenger
Miene,
voller
Verachtung
an
我的視線沒有能勇氣
只好面對冷冰冰的地板
Mein
Blick
hat
nicht
den
Mut,
dir
zu
begegnen,
starrt
nur
auf
den
kalten
Boden
這就是你
這就是我
我們之間的互動
Das
bist
du,
das
bin
ich,
unsere
Interaktion
何時開始慢慢
加以冷藏
加以冷凍
Wann
begann
sie
langsam
abzukühlen,
zu
gefrieren?
我好想逃
我好想躲進一個洞
Ich
möchte
fliehen,
mich
in
einem
Loch
verstecken
我需要真正瞭解我的人
為我進行解救
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
wirklich
versteht,
um
mich
zu
befreien
(蘇芮:放下一點自已)
(Su
Rui:
Lass
ein
wenig
von
dir
selbst
los)
這就是
我的內心
請你仔細的剖
Das
ist
mein
Innerstes,
bitte
schau
genau
hin
我試過好多次的機會想要觸碰你手
Ich
habe
so
oft
versucht,
deine
Hand
zu
berühren
(蘇芮:開始慢慢懂你)
(Su
Rui:
Beginne
dich
langsam
zu
verstehen)
課本寫說你們應是我最好的朋友
Im
Lehrbuch
steht,
ihr
solltet
meine
besten
Freunde
sein
但是顯然不是
我敘述我的故事
Aber
das
ist
offensichtlich
nicht
der
Fall.
Ich
erzähle
meine
Geschichte.
蘇芮:每次我想更懂你
我們卻更有距離
Su
Rui:
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
besser
zu
verstehen,
werden
wir
uns
nur
fremder
是不是都用錯言語
也用錯了表情
Benutzen
wir
vielleicht
die
falschen
Worte,
die
falschen
Blicke?
其實我想更懂你
不是為了抓緊你
Eigentlich
möchte
ich
dich
besser
verstehen,
nicht
um
dich
festzuhalten
我只是怕你會忘記
有人永遠愛著你
Ich
fürchte
nur,
du
könntest
vergessen,
dass
jemand
dich
immer
liebt
潘瑋柏:(rap)in
this
life
our
love
is
in
our
hearts
to
see
Wilber
Pan:
(Rap)
in
this
life
our
love
is
in
our
hearts
to
see
Though
people
change
the
future's
still
inside
of
me
Though
people
change
the
future's
still
inside
of
me
We
must
remember
that
romorrow
comes
after
the
dark
We
must
remember
that
romorrow
comes
after
the
dark
But
i
got
something
trapped
in
my
heart
But
i
got
something
trapped
in
my
heart
So
i
got
something
to
say
So
i
got
something
to
say
In
this
life
our
love
is
in
our
hearts
to
see
In
this
life
our
love
is
in
our
hearts
to
see
Though
people
change
the
future's
still
inside
of
me
Though
people
change
the
future's
still
inside
of
me
We
must
remember
that
romorrow
comes
after
the
dark
We
must
remember
that
romorrow
comes
after
the
dark
But
i
got
something
trapped
in
my
heart
But
i
got
something
trapped
in
my
heart
So
i
got
something
to
say
So
i
got
something
to
say
蘇芮:每次我想更懂你
我們卻更有距離
Su
Rui:
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
besser
zu
verstehen,
werden
wir
uns
nur
fremder
是不是都用錯言語
也用錯了表情
Benutzen
wir
vielleicht
die
falschen
Worte,
die
falschen
Blicke?
其實我想更懂你
不是為了抓緊你
Eigentlich
möchte
ich
dich
besser
verstehen,
nicht
um
dich
festzuhalten
我只是怕你會忘記
有人永遠愛著你
Ich
fürchte
nur,
du
könntest
vergessen,
dass
jemand
dich
immer
liebt
Whenever
you
come
whatever
we
talk
Whenever
you
come
whatever
we
talk
And
i'll
be
right
here
waiting
for
you
And
i'll
be
right
here
waiting
for
you
潘瑋柏:(rap)你曾經說過當我站在十字路口
Wilber
Pan:
(Rap)
Du
hast
mal
gesagt,
wenn
ich
an
einer
Kreuzung
stehe
只要有你在
我不會經歷漫長的夜
去等待
Solange
du
da
bist,
würde
ich
keine
langen
Nächte
wartend
verbringen
現在
十字路口只有我獨自站
Jetzt
stehe
ich
allein
an
der
Kreuzung
沒有對象尋找答案
只好自我反叛
Keiner
da,
um
Antworten
zu
suchen,
also
rebelliere
ich
gegen
mich
selbst
看
我其實沒那麼好戰
Schau,
eigentlich
bin
ich
nicht
so
streitlustig
我也希望說話可以婉轉不讓你心煩對你開口好難
Ich
wünschte
auch,
ich
könnte
taktvoll
sprechen,
dich
nicht
ärgern.
Es
ist
schwer,
mich
dir
gegenüber
zu
öffnen
我想要無話不談我的人生
我的個性
其實沒那麼爛
Ich
möchte
über
alles
reden
können.
Mein
Leben,
mein
Charakter,
ist
eigentlich
nicht
so
schlecht
(蘇芮:放下一點自已)
(Su
Rui:
Lass
ein
wenig
von
dir
selbst
los)
這就是
我的內心
請你仔細的剖
Das
ist
mein
Innerstes,
bitte
schau
genau
hin
我好想回到過去
看你微笑摸摸我的頭
Ich
möchte
so
gern
in
die
Vergangenheit
zurückkehren,
sehen,
wie
du
lächelst
und
meinen
Kopf
streichelst
(蘇芮:開始慢慢懂你)
(Su
Rui:
Beginne
dich
langsam
zu
verstehen)
課本寫說你們應是我最好的朋友
Im
Lehrbuch
steht,
ihr
solltet
meine
besten
Freunde
sein
如果換個公式
我祈禱不同故事
Wenn
man
die
Formel
ändern
könnte,
bete
ich
für
eine
andere
Geschichte
蘇芮:每次我想更懂你
我們卻更有距離
Su
Rui:
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
besser
zu
verstehen,
werden
wir
uns
nur
fremder
是不是都用錯言語
也用錯了表情
Benutzen
wir
vielleicht
die
falschen
Worte,
die
falschen
Blicke?
其實我想更懂你
不是為了抓緊你
Eigentlich
möchte
ich
dich
besser
verstehen,
nicht
um
dich
festzuhalten
我只是怕你會忘記
有人永遠愛著你(永遠愛著你)
Ich
fürchte
nur,
du
könntest
vergessen,
dass
jemand
dich
immer
liebt
(liebe
dich
für
immer)
每次我想更懂你
我們卻更有距離
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
besser
zu
verstehen,
werden
wir
uns
nur
fremder
是不是都用錯言語
也用錯了表情
Benutzen
wir
vielleicht
die
falschen
Worte,
die
falschen
Blicke?
其實我想更懂你
不是為了抓緊你
Eigentlich
möchte
ich
dich
besser
verstehen,
nicht
um
dich
festzuhalten
我只是怕你會忘記
有人永遠愛著你(永遠愛著你)
Ich
fürchte
nur,
du
könntest
vergessen,
dass
jemand
dich
immer
liebt
(liebe
dich
für
immer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-long Yao, Li Nian- He
Альбом
反轉地球
дата релиза
23-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.