潘瑋柏 - 我想更懂你 (feat. 蘇芮) - перевод текста песни на немецкий

我想更懂你 (feat. 蘇芮) - 潘瑋柏перевод на немецкий




我想更懂你 (feat. 蘇芮)
Ich möchte dich besser verstehen (feat. Su Rui)
蘇芮:每次我想更懂你 我們卻更有距離
Su Rui: Jedes Mal, wenn ich versuche, dich besser zu verstehen, werden wir uns nur fremder
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Benutzen wir vielleicht die falschen Worte, die falschen Blicke?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Eigentlich möchte ich dich besser verstehen, nicht um dich festzuhalten
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你(愛你)
Ich fürchte nur, du könntest vergessen, dass jemand dich immer liebt (liebe dich)
潘瑋柏:(rap)請你聽聽我的真心話 你每天看著我長大
Wilber Pan: (Rap) Bitte hör dir meine ehrlichen Worte an. Du hast mich jeden Tag aufwachsen sehen.
但你是否瞭解我內心矛盾的對話
Aber verstehst du die widersprüchlichen Gespräche in meinem Inneren?
你板著臉孔 不屑的對著我看
Du schaust mich mit strenger Miene, voller Verachtung an
我的視線沒有能勇氣 只好面對冷冰冰的地板
Mein Blick hat nicht den Mut, dir zu begegnen, starrt nur auf den kalten Boden
這就是你 這就是我 我們之間的互動
Das bist du, das bin ich, unsere Interaktion
何時開始慢慢 加以冷藏 加以冷凍
Wann begann sie langsam abzukühlen, zu gefrieren?
我好想逃 我好想躲進一個洞
Ich möchte fliehen, mich in einem Loch verstecken
我需要真正瞭解我的人 為我進行解救
Ich brauche jemanden, der mich wirklich versteht, um mich zu befreien
(蘇芮:放下一點自已)
(Su Rui: Lass ein wenig von dir selbst los)
這就是 我的內心 請你仔細的剖
Das ist mein Innerstes, bitte schau genau hin
我試過好多次的機會想要觸碰你手
Ich habe so oft versucht, deine Hand zu berühren
(蘇芮:開始慢慢懂你)
(Su Rui: Beginne dich langsam zu verstehen)
課本寫說你們應是我最好的朋友
Im Lehrbuch steht, ihr solltet meine besten Freunde sein
但是顯然不是 我敘述我的故事
Aber das ist offensichtlich nicht der Fall. Ich erzähle meine Geschichte.
蘇芮:每次我想更懂你 我們卻更有距離
Su Rui: Jedes Mal, wenn ich versuche, dich besser zu verstehen, werden wir uns nur fremder
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Benutzen wir vielleicht die falschen Worte, die falschen Blicke?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Eigentlich möchte ich dich besser verstehen, nicht um dich festzuhalten
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你
Ich fürchte nur, du könntest vergessen, dass jemand dich immer liebt
潘瑋柏:(rap)in this life our love is in our hearts to see
Wilber Pan: (Rap) in this life our love is in our hearts to see
Though people change the future's still inside of me
Though people change the future's still inside of me
We must remember that romorrow comes after the dark
We must remember that romorrow comes after the dark
But i got something trapped in my heart
But i got something trapped in my heart
So i got something to say
So i got something to say
In this life our love is in our hearts to see
In this life our love is in our hearts to see
Though people change the future's still inside of me
Though people change the future's still inside of me
We must remember that romorrow comes after the dark
We must remember that romorrow comes after the dark
But i got something trapped in my heart
But i got something trapped in my heart
So i got something to say
So i got something to say
蘇芮:每次我想更懂你 我們卻更有距離
Su Rui: Jedes Mal, wenn ich versuche, dich besser zu verstehen, werden wir uns nur fremder
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Benutzen wir vielleicht die falschen Worte, die falschen Blicke?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Eigentlich möchte ich dich besser verstehen, nicht um dich festzuhalten
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你
Ich fürchte nur, du könntest vergessen, dass jemand dich immer liebt
Whenever you come whatever we talk
Whenever you come whatever we talk
And i'll be right here waiting for you
And i'll be right here waiting for you
潘瑋柏:(rap)你曾經說過當我站在十字路口
Wilber Pan: (Rap) Du hast mal gesagt, wenn ich an einer Kreuzung stehe
只要有你在 我不會經歷漫長的夜 去等待
Solange du da bist, würde ich keine langen Nächte wartend verbringen
現在 十字路口只有我獨自站
Jetzt stehe ich allein an der Kreuzung
沒有對象尋找答案 只好自我反叛
Keiner da, um Antworten zu suchen, also rebelliere ich gegen mich selbst
我其實沒那麼好戰
Schau, eigentlich bin ich nicht so streitlustig
我也希望說話可以婉轉不讓你心煩對你開口好難
Ich wünschte auch, ich könnte taktvoll sprechen, dich nicht ärgern. Es ist schwer, mich dir gegenüber zu öffnen
我想要無話不談我的人生 我的個性 其實沒那麼爛
Ich möchte über alles reden können. Mein Leben, mein Charakter, ist eigentlich nicht so schlecht
(蘇芮:放下一點自已)
(Su Rui: Lass ein wenig von dir selbst los)
這就是 我的內心 請你仔細的剖
Das ist mein Innerstes, bitte schau genau hin
我好想回到過去 看你微笑摸摸我的頭
Ich möchte so gern in die Vergangenheit zurückkehren, sehen, wie du lächelst und meinen Kopf streichelst
(蘇芮:開始慢慢懂你)
(Su Rui: Beginne dich langsam zu verstehen)
課本寫說你們應是我最好的朋友
Im Lehrbuch steht, ihr solltet meine besten Freunde sein
如果換個公式 我祈禱不同故事
Wenn man die Formel ändern könnte, bete ich für eine andere Geschichte
蘇芮:每次我想更懂你 我們卻更有距離
Su Rui: Jedes Mal, wenn ich versuche, dich besser zu verstehen, werden wir uns nur fremder
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Benutzen wir vielleicht die falschen Worte, die falschen Blicke?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Eigentlich möchte ich dich besser verstehen, nicht um dich festzuhalten
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你(永遠愛著你)
Ich fürchte nur, du könntest vergessen, dass jemand dich immer liebt (liebe dich für immer)
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Jedes Mal, wenn ich versuche, dich besser zu verstehen, werden wir uns nur fremder
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Benutzen wir vielleicht die falschen Worte, die falschen Blicke?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Eigentlich möchte ich dich besser verstehen, nicht um dich festzuhalten
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你(永遠愛著你)
Ich fürchte nur, du könntest vergessen, dass jemand dich immer liebt (liebe dich für immer)





Авторы: Ruo-long Yao, Li Nian- He


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.