潘瑋柏 - 转机(粤语) - перевод текста песни на немецкий

转机(粤语) - 潘瑋柏перевод на немецкий




转机(粤语)
Zwischenlandung (Kantonesisch)
侥幸在一起 曾相熟似知己
Glücklicherweise zusammen, einst waren wir vertraut wie Seelenverwandte.
也许彷似霎时困在客机 邻座刚巧有你
Vielleicht war es, als wären wir kurzzeitig im Flugzeug gefangen, und du saßest zufällig neben mir.
共醉借此痛快如飞 但各有各要去天地
Wir betranken uns zusammen, fühlten uns frei wie im Flug, aber jeder musste in seine eigene Welt.
只可以紧记 有天将丢淡的惊喜
Ich kann mich nur fest an die Überraschung erinnern, die eines Tages verblassen wird.
一路不断飞 从欢乐到伤悲
Die ganze Zeit im Flug, von Freude zu Kummer.
每一位过客在到站至此 面对的天气
Jeder Reisende, der hier ankommt, steht vor seinem eigenen Wetter.
问我怎否定我自己 下次一班机都认得你
Frag mich, wie ich mich selbst verleugne. Beim nächsten Flug werde ich dich erkennen.
别要退出不舍不弃 终点很远 总必须转机
Gib nicht auf, lass mich nicht los. Das Ziel ist weit, man muss immer umsteigen.
连我都不相信我 途中的曲折有几多
Selbst ich glaube mir nicht, wie viele Windungen der Weg hat.
熟悉的疏远了 随幸福走过 不到我抚摸
Das Vertraute ist fern geworden, zog mit dem Glück vorbei, unerreichbar für meine Berührung.
连我都不相信我 成长中漂泊难安坐
Selbst ich glaube mir nicht, im Wachsen treibe ich umher, kann nicht zur Ruhe kommen.
随缘找不到目标 只得经过梦里的花火
Dem Schicksal folgend finde ich kein Ziel, erlebe nur das Feuerwerk im Traum.
短暂的闪过
Das kurz aufblitzte.
假若可直飞 无经历也可悲
Könnte ich direkt fliegen, wäre es auch traurig, nichts erlebt zu haben.
也许可以看尽见闻变迁 是某种福气
Vielleicht ist es ein Segen, all die Veränderungen sehen zu können.
大概必需上了年纪 便会得知终点是想你
Wahrscheinlich erst im Alter werde ich erkennen, dass das Ziel ist, an dich zu denken.
而这一刻不管天气 风景不美 总找到转机
Und in diesem Moment, egal wie das Wetter ist, auch wenn die Aussicht nicht schön ist, finde ich immer eine Möglichkeit zum Umsteigen.
连我都不相信我 途中的曲折有几多
Selbst ich glaube mir nicht, wie viele Windungen der Weg hat.
熟悉的疏远了 随幸福走过 不到我抚摸
Das Vertraute ist fern geworden, zog mit dem Glück vorbei, unerreichbar für meine Berührung.
连我都不相信我 成长中漂泊难安坐
Selbst ich glaube mir nicht, im Wachsen treibe ich umher, kann nicht zur Ruhe kommen.
随缘找不到目标 只得经过梦里的花火
Dem Schicksal folgend finde ich kein Ziel, erlebe nur das Feuerwerk im Traum.
短暂的闪过
Das kurz aufblitzte.
谁也不知飞哪里 从花都飞到了废墟
Niemand weiß, wohin ich fliege, von der Stadt der Blumen zu den Ruinen.
但秋曲飞到了进驻的家里 找到了所需
Doch die Herbstmelodie flog ins bezogene Haus, fand, was nötig war.
行李一堆飞哪里 从担心飞到了安睡
Ein Haufen Gepäck, wohin fliege ich? Von der Sorge zum ruhigen Schlaf.
沿路风景也踏碎 空中俯瞰雾里的山水
Auch die Landschaft entlang des Weges zertreten, aus der Luft auf Berge und Wasser im Nebel blickend.
转动中引退
Im Wandel ziehe ich mich zurück.
连我都不相信我 途中的曲折有几多
Selbst ich glaube mir nicht, wie viele Windungen der Weg hat.
熟悉的疏远了 随幸福走过
Das Vertraute ist fern geworden, zog mit dem Glück vorbei.
连我都不相信我 途中的曲折有几多
Selbst ich glaube mir nicht, wie viele Windungen der Weg hat.
仍旧会仍旧要 仍旧爱爱爱爱
Werde immer noch, will immer noch, liebe immer noch, liebe, liebe, liebe.
连我都不相信我 途中的曲折有几多
Selbst ich glaube mir nicht, wie viele Windungen der Weg hat.
熟悉的疏远了 随幸福走过
Das Vertraute ist fern geworden, zog mit dem Glück vorbei.
连我都不相信我 途中的曲折有几多
Selbst ich glaube mir nicht, wie viele Windungen der Weg hat.
仍旧会仍旧要 仍旧爱爱爱爱
Werde immer noch, will immer noch, liebe immer noch, liebe, liebe, liebe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.