Текст и перевод песни 潘瑋柏 - 非妳不可
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在捷運車站等你等了七十分鐘
等到思念飛過半個地球
I
waited
for
you
at
the
subway
station
for
seventy
minutes
My思念
flew
across
half
the
globe
人的時間應該浪費在愛來的時候
我願意
為妳做些什麼
A
person's
time
should
be
wasted
when
love
comes
I
am
willing
to
do
something
for
you
我的背包裝滿妳的禮物所以很重
愛情原來沒有那麼輕鬆
My
backpack
is
full
of
your
gifts
so
it
is
heavy
Love
is
not
that
easy
妳問我世界上什麼東西我最心動
我說那應該是妳的笑容
You
asked
me
what
in
the
world
moves
me
the
most
I
said
it
should
be
your
smile
就算愛它神出鬼沒
我要為妳赴湯蹈火
Even
if
love
is
fleeting
I
will
go
through
fire
and
water
for
you
從來沒有過
這種猛烈感受
I
have
never
had
such
a
strong
feeling
午夜清醒的時候
看著對面高樓
When
I
wake
up
at
midnight
I
look
at
the
tall
building
across
the
street
忽然發現我的心裡有點空虛
為什麼
I
suddenly
find
that
my
heart
is
a
little
empty
Why
非愛妳不可
愛妳沒有理由
I
have
to
love
you
Love
you
for
no
reason
也(或)許我們的愛情
有著最特別的內容
Maybe
our
love
has
the
most
special
content
非愛妳不可
愛絕不能退後
I
have
to
love
you
Love
can
never
retreat
給我時間證明一切
讓我做妳未來的英雄
Give
me
time
to
prove
everything
Let
me
be
the
hero
of
your
future
就算愛它神出鬼沒
我要為妳赴湯蹈火
Even
if
love
is
fleeting
I
will
go
through
fire
and
water
for
you
從來沒有過
這種猛烈感受
I
have
never
had
such
a
strong
feeling
午夜清醒的時候
看著對面高樓
When
I
wake
up
at
midnight
I
look
at
the
tall
building
across
the
street
忽然發現我的心裡有點空虛
為什麼
I
suddenly
find
that
my
heart
is
a
little
empty
Why
非愛妳不可
愛妳沒有理由
I
have
to
love
you
Love
you
for
no
reason
也(或)許我們的愛情
有著最特別的內容
Maybe
our
love
has
the
most
special
content
非愛妳不可
愛絕不能退後
I
have
to
love
you
Love
can
never
retreat
給我時間證明一切
讓我做妳未來的英雄
Give
me
time
to
prove
everything
Let
me
be
the
hero
of
your
future
非愛妳不可
愛妳沒有理由
I
have
to
love
you
Love
you
for
no
reason
也(或)許我們的愛情
有著最特別的內容
Maybe
our
love
has
the
most
special
content
非愛妳不可
愛絕不能退後
I
have
to
love
you
Love
can
never
retreat
給我時間證明一切
讓我做妳未來的英雄
Give
me
time
to
prove
everything
Let
me
be
the
hero
of
your
future
我的背包裝滿妳的禮物所以很重
愛情原來沒有那麼輕鬆
My
backpack
is
full
of
your
gifts
so
it
is
heavy
Love
is
not
that
easy
妳問我世界上什麼東西我最心動
我說那應該是妳的笑容
You
asked
me
what
in
the
world
moves
me
the
most
I
said
it
should
be
your
smile
我說那應該是妳的笑容
I
said
it
should
be
your
smile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
我的麥克風
дата релиза
19-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.