Текст и перевод песни 潘盈 - 让夜轻轻落下
让夜轻轻落下
Let the Night Fall Gently
等著黑夜轻轻轻轻落下
将你我来覆蓋
I
wait
for
the
night
to
fall
gently,
gently,
to
cover
you
and
me.
等著黎明的安排
过去已经过去未来未必存在
I
wait
for
the
dawn's
arrangement,
the
past
is
past,
the
future
may
not
exist.
让我们继续相信现在
Let
us
continue
to
believe
in
the
present.
对你从来不改变
千种柔情说著一种语言
I
have
never
changed
for
you,
a
thousand
tender
feelings
speak
in
one
language.
昙花的笑靥星光的乍现
是我羞涩散乱的思念
The昙花's
smile,
the
stars'
twinkling
appearance,
are
my
shy
and
scattered
thoughts.
你也从来不改变
一种沉默说著千种亏欠
You
have
never
changed,
one
silence
speaks
a
thousand
debts.
紧紧拥抱我轻轻放开我
像放开无处安放的依眷
Hug
me
tightly,
let
me
go
gently,
like
letting
go
of
unplaced
affection.
曾经,我将无助的爱情
静静枕在你的臂弯里
Once,
I
put
my
helpless
love,
quietly
pillowed
in
your
arms.
以为它将为我阻挡风雨
共我面对寂寞的潮汐
I
thought
it
would
block
the
wind
and
rain
for
me,
and
face
the
tide
of
loneliness
with
me.
可是在你宽阔温暖的胸怀里
总是听到冷冷的叹息
But
in
your
broad
and
warm
embrace,
I
always
hear
a
cold
sigh.
你那不屑说谎的眼睛
始终叫我自己回避
Your
eyes
that
disdain
to
lie,
always
make
me
avoid
myself.
也许已经不是爱
只是一种坚持的情怀
Maybe
it's
not
love
anymore,
just
a
kind
of
persistent
feeling.
也许依然还有爱
也许是慢慢生长的悲哀
Maybe
there
is
still
love,
maybe
it
is
a
slowly
growing
sadness.
等著黑夜轻轻轻轻落下
将你我来覆蓋
I
wait
for
the
night
to
fall
gently,
gently,
to
cover
you
and
me.
等著黎明的安排
过去已经过去未来未必存在
I
wait
for
the
dawn's
arrangement,
the
past
is
past,
the
future
may
not
exist.
让我们继续相信现在
Let
us
continue
to
believe
in
the
present.
可是在你宽阔温暖的胸怀里
总是听到冷冷的叹息
But
in
your
broad
and
warm
embrace,
I
always
hear
a
cold
sigh.
你那不屑说谎的眼睛
始终叫我自己回避
Your
eyes
that
disdain
to
lie,
always
make
me
avoid
myself.
也许已经不是爱
只是一种坚持的情怀
Maybe
it's
not
love
anymore,
just
a
kind
of
persistent
feeling.
也许依然还有爱
也许是慢慢生长的悲哀
Maybe
there
is
still
love,
maybe
it
is
a
slowly
growing
sadness.
等著黑夜轻轻轻轻落下
将你我来覆蓋
I
wait
for
the
night
to
fall
gently,
gently,
to
cover
you
and
me.
等著黎明的安排
过去已经过去未来未必存在
I
wait
for
the
dawn's
arrangement,
the
past
is
past,
the
future
may
not
exist.
让我们继续相信现在
Let
us
continue
to
believe
in
the
present.
可是在你宽阔温暖的胸怀里
总是听到冷冷的叹息
But
in
your
broad
and
warm
embrace,
I
always
hear
a
cold
sigh.
你那不屑说谎的眼睛
始终叫我自己回避
Your
eyes
that
disdain
to
lie,
always
make
me
avoid
myself.
曾经,我将无助的爱情
静静枕在你的臂弯里
Once,
I
put
my
helpless
love,
quietly
pillowed
in
your
arms.
以为它将为我阻挡风雨
共我面对寂寞的潮汐
I
thought
it
would
block
the
wind
and
rain
for
me,
and
face
the
tide
of
loneliness
with
me.
可是在你宽阔温暖的胸怀里
总是听到冷冷的叹息
But
in
your
broad
and
warm
embrace,
I
always
hear
a
cold
sigh.
你那不屑说谎的眼睛
始终叫我自己回避
Your
eyes
that
disdain
to
lie,
always
make
me
avoid
myself.
曾经,我将无助的爱情
静静枕在你的臂弯里
Once,
I
put
my
helpless
love,
quietly
pillowed
in
your
arms.
可是在你宽阔温暖的胸怀里
总是听到冷冷的叹息
But
in
your
broad
and
warm
embrace,
I
always
hear
a
cold
sigh.
以为它将为我阻挡风雨
共我面对寂寞的潮汐
I
thought
it
would
block
the
wind
and
rain
for
me,
and
face
the
tide
of
loneliness
with
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
愛的名字
дата релиза
08-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.