Текст и перевод песни 潘裕文 - 九年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
謝謝妳
不願把河堤走完
Спасибо
тебе,
что
не
захотела
пройти
до
конца
по
набережной,
才可以
為離別殘留遺憾
Благодаря
этому,
от
расставания
осталась
печаль.
幸好步伐
疊著夕陽
К
счастью,
наши
шаги
совпадали
с
заходящим
солнцем,
日後回想
總算有浪漫
Вспоминая
об
этом
позже,
я
нахожу
в
этом
романтику.
多虧我
眼淚不掉出眼眶
Хорошо,
что
слезы
не
выступили
из
моих
глаз,
對不起
才說得含蓄感傷
Извини,
что
говорю
об
этом
так
сдержанно
и
грустно.
正好當晚
不見風浪
К
счастью,
в
тот
вечер
не
было
ветра
и
волн,
否則背影
早煙消雲散
Иначе
твой
силуэт
давно
бы
рассеялся,
как
дым.
妳
有多難忘
Насколько
ты
незабываема,
想說
這樣拖著
也沒什麼危險
Думаю,
что
тянуть
так
дальше
не
опасно.
想看
愛一個人
是可以走多遠
Хочу
увидеть,
как
далеко
можно
зайти,
любя
одного
человека.
繼續思念
有沒有終點
Есть
ли
конец
этой
тоске?
再想一天
我是否就厭倦
Если
подумаю
еще
один
день,
не
устану
ли
я?
不知
不覺
九年
Незаметно
прошло
девять
лет.
忘不了
那次燈塔的眺望
Не
могу
забыть
тот
взгляд
с
маяка,
差一點
迷信會到達遠方
Чуть
не
поверил,
что
мы
достигнем
далеких
краев.
妳早飛往
某個他鄉
Ты
давно
улетела
в
другую
страну,
我還困在
熟悉的地方
А
я
все
еще
застрял
в
знакомом
месте.
仍
念念不忘
Все
еще
не
могу
забыть
тебя.
想說
這樣拖著
也沒什麼危險
Думаю,
что
тянуть
так
дальше
не
опасно.
想看
愛一個人
是可以走多遠
Хочу
увидеть,
как
далеко
можно
зайти,
любя
одного
человека.
繼續思念
有沒有終點
Есть
ли
конец
этой
тоске?
再想一天
我是否就厭倦
Если
подумаю
еще
один
день,
не
устану
ли
я?
不知
不覺
九年
Незаметно
прошло
девять
лет.
故事
說斷就斷
История
обрывается
внезапно.
往事
說長不長
Прошлое
не
так
уж
и
длинно.
還差一年
不足十年
Не
хватает
одного
года
до
десяти,
沒歌可泣
不夠經典
Не
такая
уж
и
эпичная,
не
такая
уж
и
классическая.
想說
這樣愛著
也沒什麼不便
Думаю,
любить
тебя
вот
так
— не
так
уж
и
неудобно.
妳看
我一個人
過一天算一天
Видишь,
я
живу
один,
день
за
днем.
不拖不欠
那樣多可憐
Не
тянуть
и
не
быть
должным
— как
это
жалко.
留個執念
讓餘生有宿願
Сохраню
эту
навязчивую
идею,
чтобы
у
оставшейся
жизни
было
предназначение.
不枉
我的
九年
Не
напрасны
мои
девять
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin Yan Chen, Si Hua Liang
Альбом
九年
дата релиза
21-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.