Текст и перевод песни 潘越雲 - 桂花巷
想我一生的运命
Thinking
of
my
fate
my
whole
life,
亲像风筝打断线
Like
a
kite
with
a
broken
string,
随风浮沉没依靠
Floating
and
sinking
with
the
wind,
with
no
support,
这山飘浪过彼山
Wandering
from
one
mountain
to
another,
一旦落土低头看
Look
down
once
you
fall
to
the
ground,
只存枝骨身已烂
Only
bones
left,
body
decayed,
啊...
只存枝骨身已烂
Ah,
only
bones
left,
body
decayed,
花蕊卡歹嘛开一摆
Unable
to
bloom,
petals
cannot
be
opened,
偏偏春风等不来
Spring
wind
refuses
to
come,
只要根头还原在
As
long
as
the
root
is
still
there,
不惊枝叶受风台
Don't
be
afraid
of
the
wind
on
the
leaves,
谁知花等人采
Who
knows
when
the
flowers
will
be
picked,
已经霜降日落西
It's
late
autumn,
sun
sets
west,
啊...
已经霜降日落西
Ah,
it's
late
autumn,
sun
sets
west,
风吹身躯桂花命
Fragrant
osmanthus,
my
life's
destiny,
若来想起心就痛
It
hurts
to
think
about
it,
往事何必转头看
Why
look
back
on
the
past?
甲伊当作梦一般
Treat
it
like
a
dream,
啊...
甲伊当作梦一般
Ah,
treat
it
like
a
dream,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.