Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
色もなく透明で消えそうな私に
Mir,
farblos
und
transparent,
dem
Verschwinden
nahe,
あなたは彩と強さをくれた
hast
du
Farbe
und
Stärke
gegeben.
とてもキレイで儚く特別なその色は
Diese
so
schöne,
vergängliche
und
besondere
Farbe
壊れてた心にさえ花を描き
zeichnete
Blumen
selbst
auf
mein
zerbrochenes
Herz
光を差し私たちを輝かせる
und
ließ
Licht
einstrahlen,
das
uns
erstrahlen
lässt.
あなたがくれる言葉も
Die
Worte,
die
du
mir
gibst,
優しい手の温もりも
die
Wärme
deiner
sanften
Hände,
笑顔も声も仕草も
dein
Lächeln,
deine
Stimme,
deine
Gesten,
全てが愛おしすぎて
alles
ist
mir
so
unendlich
lieb
und
teuer.
あなたに抱きしめてもらう事が
Auch
wenn
ich
etwas
verlieren
sollte,
何かを失ってしまうとしても
weil
du
mich
umarmst,
ただあなたに触れる事それが
auch
wenn
ich
jemanden
verletzen
sollte,
誰かを傷つけてしまうとしても
nur
weil
ich
dich
berühre,
許されないとしても
auch
wenn
es
mir
nicht
erlaubt
ist,
この想いは消せないから
kann
ich
dieses
Gefühl
nicht
auslöschen.
あなたに届け想いが
Mögen
meine
Gefühle
dich
erreichen,
この音この歌声が
dieser
Klang,
diese
Singstimme,
優しく温かい記憶が
mögen
die
sanften,
warmen
Erinnerungen
消えないように
nicht
verblassen.
愛おしいと想う相手は
Der
Einzige,
den
ich
so
innig
liebe,
今よりもっと
Ich
möchte
mehr
als
jetzt,
ずっとあなたのそばがいい
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
悲しくて辛く涙する
Ich
weine
vor
Trauer
und
Schmerz,
幸せで心熱くなる
mein
Herz
wird
warm
vor
Glück,
どれもがあなたとだから
all
das
nur
wegen
dir.
すべてがとてもキレイで特別だと
Weil
ich
erkannte,
dass
alles
so
schön
und
besonders
ist,
気づいたから
weil
ich
mit
dir
bin.
二人で育てた花が
Auch
wenn
die
Blumen,
die
wir
zusammen
großgezogen
haben,
いつの日か枯れてしまっても
eines
Tages
verwelken
sollten,
また新しい芽が出て
werden
neue
Knospen
sprießen.
そんなふうにずっとずっと
So
soll
es
immer
und
immer
weitergehen,
あなたのとなりがいい
möchte
ich
an
deiner
Seite
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroyuki Sawano, Riria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.