Текст и перевод песни 澤野弘之 - So ist es immer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So ist es immer
Так всегда бывает
Die
Stühle
liegen
sehr
eng
Стулья
стоят
так
близко
друг
к
другу,
Wir
reden
die
ganze
Nacht
lang
Мы
говорим
всю
ночь
напролёт.
Dieser
niedrige
Raum
ist
nicht
schlecht
Эта
тесная
комната
совсем
неплоха,
Wir
können
uns
gut
verstehen
Нам
хорошо
вместе,
понимаем
друг
друга
с
полуслова.
So
ist
es
immer,
unser
Licht
ist
nur
das
Так
всегда
бывает,
наш
единственный
свет
— это
Trinken
und
singen
wir,
begrüßen
morgen
Пить
и
петь,
встречая
утро.
So
ist
es
immer,
unterm
riesigen
Himmel
Так
всегда
бывает,
под
огромным
небом
Leben
wir
zusammen,
die
Nacht
ist
lang
Мы
живем
вместе,
ночь
длинна.
Da
die
Sterne
nicht
leuchten
Звезды
не
светят,
Kann
der
Mond
auf
diese
Stadt
nicht
scheinen
Луна
не
может
осветить
этот
город,
Schauten
wir
das
Licht
selbst
an
Мы
смотрели
на
собственный
свет,
Singen
wir
unter
dem
Sternenmeer
Поем
под
морем
звезд.
Chairs
so
close
and
room
so
small
Стулья
так
близко,
а
комната
такая
маленькая,
You
and
I
talk
all
the
night
long
Мы
с
тобой
говорим
всю
ночь
напролет.
Meagre
this
space
but
serves
us
so
well
Скудное
это
пространство,
но
оно
нам
так
подходит,
We
comrades
have
stories
to
tell
У
нас,
товарищей,
есть
истории,
которыми
мы
можем
поделиться.
And
it's
always
like
that
in
the
evening
time
И
так
всегда
бывает
вечером,
We
drink
and
we
sing
when
our
fighting
is
done
Мы
пьем
и
поем,
когда
наш
бой
окончен.
And
it's
always
so
we
live
under
the
burnt
clouds
И
так
всегда
бывает,
мы
живем
под
пеплом
облаков,
Ease
our
burden,
long
is
the
night
Облегчаем
наше
бремя,
ночь
длинна.
Just
as
no
stars
can
be
seen
Так
же,
как
не
видно
звезд,
We
are
stars
and
we'll
beam
on
our
town
Мы
звезды,
и
мы
будем
освещать
наш
город.
We
must
all
gather
as
one
Мы
все
должны
собраться
вместе,
Sing
with
hope
and
the
fear
will
be
gone
Петь
с
надеждой,
и
страх
исчезнет.
Die
Stühle
liegen
sehr
eng
Стулья
стоят
так
близко
друг
к
другу,
You
and
I
talk
all
the
night
long
Мы
с
тобой
говорим
всю
ночь
напролет.
Dieser
niedrige
Raum
ist
nicht
schlecht
Эта
тесная
комната
совсем
неплоха,
We
comrades
have
stories
to
tell
У
нас,
товарищей,
есть
истории,
которыми
мы
можем
поделиться.
So
ist
es
immer,
that
in
the
evening
time
Так
всегда
бывает
вечером,
We
drink
and
we
sing
when
our
fighting
is
done
Мы
пьем
и
поем,
когда
наш
бой
окончен.
So
ist
es
immer,
we
live
under
the
burnt
clouds
Так
всегда
бывает,
мы
живем
под
пеплом
облаков,
Ease
our
burden,
long
is
the
night
Облегчаем
наше
бремя,
ночь
длинна.
Da
die
Sterne
nicht
leuchten
Звезды
не
светят,
We
are
stars
and
we'll
beam
on
our
town
Мы
звезды,
и
мы
будем
освещать
наш
город.
Schauten
wir
das
Licht
selbst
an
Мы
смотрели
на
собственный
свет,
Sing
with
hope
and
the
fear
will
be
gone
Петь
с
надеждой,
и
страх
исчезнет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: benjamin, hiroyuki sawano, mpi, rie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.