Текст и перевод песни 瀧川 ありさ - Season~TV size ver.~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Season~TV size ver.~
Season~TV size ver.~
Hora
mata
kimi
no
mae
de
namida
o
misete
shimatta
Now
I
am
showing
you
my
tears
Nani
ga
attemo
zutto
hanarenai
dekureta
No
matter
what
happens,
we
are
meant
to
be
together
Dareka
o
mamorinuku
to
dareka
ni
tsumi
o
tsukuru
Protecting
one
person
means
hurting
another
Ikiru
hodo
ai
o
shitte
The
more
we
live,
the
more
we
love
Kokoro
wa
tsuyokunaru
Our
hearts
grow
stronger
Me
no
oku
ni
utsuru
kako
no
kizu
wa
The
wounds
of
the
past
reflected
in
the
depths
of
my
eyes
Watashi
ga
nomihosu
kara
I
will
drink
them
all
Kimi
no
sonzai
dake
de
sekai
wa
mangekyou
mitai
ni
Your
presence
alone
makes
the
world
kaleidoscope-like
Kurukuru
mawatte
hikari
ga
sasu
Spinning
round
and
round,
shedding
light
Kawaru
kisetsu
to
kawaranai
waraigoe
Seasons
change,
but
our
laughter
stays
the
same
Kimi
wa
omoide
ni
naranai
yo
You
will
never
become
a
memory
Koko
ni
iru
kara
Because
you
are
here
Mayonaka
benchi
de
itta
mada
kasabuta
no
kako
o
At
the
midnight
bench,
you
spoke
of
your
past
that
was
still
healing
Kirei
ni
hagashita
no
atatakai
kimi
no
te
Your
warm
hands
gently
removed
the
scab
Chinmoku
tsudzuita
ato
furidasu
ame
ni
kidzuite
After
a
prolonged
silence,
we
noticed
the
falling
rain
Sono
mama
iezu
ni
iru
We
remain
there,
speechless
Gomen
ne
arigatou
I'm
sorry,
and
thank
you
Tsukihi
ga
tatsu
hodo
As
the
days
go
by
Junsui
na
kotoba
wa
nomikomu
kedo
I
swallow
your
sincere
words
Itsuka
mada
hitori
ni
nattemo
hoshi
no
nai
yoru
demo
Even
if
I
am
alone
again,
even
on
starless
nights
Ano
koro
no
kodoku
towa
chigau
darou
It
will
be
different
from
the
loneliness
of
that
time
Naitebakari
na
aoi
hi
no
watashi
niwa
To
the
me
who
only
knew
how
to
cry
on
those
blue
days
Aitai
to
oumou
kao
saemo
ukabanakute
I
couldn't
even
picture
the
face
I
longed
to
see
Sakura
mau
haru
hanabi
ga
yozora
o
someteiku
natsu
Spring
with
its
blooming
cherry
blossoms,
summer
with
its
fireworks
painting
the
night
sky
Momiji
yureru
aki
yuki
furu
fuyu
Autumn
with
its
rustling
maples,
winter
with
its
falling
snow
Subete
ni
kimi
ga
itehoshii
I
want
you
in
all
of
them
Kimi
no
sonzai
dake
de
sekai
wa
mangekyou
mitai
ni
Your
presence
alone
makes
the
world
kaleidoscope-like
Kurukuru
mawatte
hikari
ga
sasu
Spinning
round
and
round,
shedding
light
Kawaru
kisetsu
to
kawaranai
waraigoe
Seasons
change,
but
our
laughter
stays
the
same
Hashiru
kimi
ni
awase
keshiki
wa
irozuku
kara
The
scenery
bursts
into
colors
as
I
run
to
keep
up
with
you
Dooka
wasure
naide
Please
don't
forget
Ima
sono
me
ni
utsuru
shiawase
The
happiness
reflected
in
your
eyes
right
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.