Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
传说从前有一段恋曲
Es
heißt,
es
gab
einst
eine
Liebesgeschichte
埋藏在深海里
Begraben
tief
im
Meer
贝壳潮汐
Muscheln
und
Gezeiten
见证这段爱情
Bezeugten
diese
Liebe
有个女孩叫做Angeline
Es
gab
ein
Mädchen
namens
Angeline
歌声甜得像蜜
Ihre
Stimme
war
süß
wie
Honig
男孩忘了自己
Der
Junge
vergaß
sich
selbst
Oh
Angeline
my
love
for
you
Oh
Angeline,
meine
Liebe
für
dich
永远不忘记你
Ich
werde
dich
nie
vergessen
深藏在我心里
Tief
verborgen
in
meinem
Herzen
Oh
Angeline
my
life
Oh
Angeline,
mein
Leben
天荒地老要在一起
Bis
ans
Ende
aller
Zeiten
wollen
wir
zusammen
sein
女孩触犯海洋的戒律
Das
Mädchen
brach
die
Gesetze
des
Meeres
爱是她的罪名
Liebe
war
ihr
Vergehen
男孩已经墬入漆黑海底
Der
Junge
war
schon
in
die
finstere
Tiefe
gesunken
波浪像他们碎别的心
Die
Wellen,
wie
ihre
beim
Abschied
gebrochenen
Herzen
快相遇又分离
Fast
begegnet,
wieder
getrennt
在月光下叹息
Seufzen
sie
im
Mondlicht
Oh
Angeline
my
love
for
you
Oh
Angeline,
meine
Liebe
für
dich
永远不忘记你
Ich
werde
dich
nie
vergessen
深藏在我心里
Tief
verborgen
in
meinem
Herzen
Oh
Angeline
my
life
Oh
Angeline,
mein
Leben
天荒地老要在一起
Bis
ans
Ende
aller
Zeiten
wollen
wir
zusammen
sein
Oh
Angeline
my
love
for
you
Oh
Angeline,
meine
Liebe
für
dich
永远不忘记你
Ich
werde
dich
nie
vergessen
深藏在我心里
Tief
verborgen
in
meinem
Herzen
Oh
Angeline
my
life
Oh
Angeline,
mein
Leben
天荒地老要在一起
Bis
ans
Ende
aller
Zeiten
wollen
wir
zusammen
sein
永远不忘记你
Ich
werde
dich
nie
vergessen
深藏在我心里
Tief
verborgen
in
meinem
Herzen
Oh
Angeline
my
life
Oh
Angeline,
mein
Leben
天荒地老要在一起
Bis
ans
Ende
aller
Zeiten
wollen
wir
zusammen
sein
从此白天黑夜的交际
Seitdem,
an
der
Grenze
von
Tag
und
Nacht
来往水手们总会听见这首悲伤的歌曲
Hören
vorbeifahrende
Seeleute
immer
dieses
traurige
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.