Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想見你 (Live)
Will dich sehen (Live)
疲倦的背包
它不問我是否寂寥
Der
müde
Rucksack,
er
fragt
mich
nicht,
ob
ich
einsam
bin
無奈的手錶
孤單地走過每一秒
陽光靜悄悄
街上有人擁抱
Die
hilflose
Uhr,
geht
einsam
durch
jede
Sekunde.
Die
Sonne
ist
still,
auf
der
Straße
umarmen
sich
Leute
我聽得到
沒有人知道
口袋裡我藏著
你的味道
Ich
kann
es
hören.
Niemand
weiß,
dass
ich
in
meiner
Tasche
deinen
Duft
verstecke
想見你
沒有你
Will
dich
sehen.
Ohne
dich
城市再炫也沒意義
熱鬧的全都是你的幻影
ist
die
Stadt,
egal
wie
schillernd,
bedeutungslos.
Der
ganze
Trubel
ist
nur
deine
Illusion
想見你
心太急
Will
dich
sehen.
Mein
Herz
ist
zu
ungeduldig
狂奔擁擠的人群裡
多希望
下一秒就見到你
Rase
durch
die
drängende
Menschenmenge.
Wie
sehr
hoffe
ich,
dich
im
nächsten
Augenblick
zu
sehen
天雖然很高
思念像雲籠罩
我很低潮
Obwohl
der
Himmel
hoch
ist,
umhüllt
die
Sehnsucht
mich
wie
Wolken.
Ich
bin
am
Boden
我所有沉默
如果你看得到
給我擁抱
Mein
ganzes
Schweigen,
wenn
du
es
sehen
könntest,
gib
mir
eine
Umarmung
微風輕輕飄
寂寞在笑聲裡
默默喧鬧
Eine
leichte
Brise
weht
sanft.
Die
Einsamkeit
lärmt
leise
im
Gelächter
只有我知道
不需要再尋找
誰的依靠
Nur
ich
weiß,
ich
brauche
nicht
mehr
nach
jemandes
Stütze
zu
suchen
想見你
沒有你
每天生活只剩呼吸
Will
dich
sehen.
Ohne
dich
ist
das
tägliche
Leben
nur
noch
Atmen
閉上眼
晃動的
全都是你
Schließe
die
Augen,
alles,
was
[vor
mir]
schwankt,
bist
du
想見你
我的心
其實從來不曾離去
Will
dich
sehen.
Mein
Herz
ist
eigentlich
nie
fortgegangen
這一生只想和你在一起
Dieses
ganze
Leben
will
ich
nur
mit
dir
zusammen
sein
想見你
沒有你
每天生活只剩呼吸
Will
dich
sehen.
Ohne
dich
ist
das
tägliche
Leben
nur
noch
Atmen
閉上眼
晃動的
全都是你
Schließe
die
Augen,
alles,
was
[vor
mir]
schwankt,
bist
du
想見你
我的心
其實從來不曾離去
Will
dich
sehen.
Mein
Herz
ist
eigentlich
nie
fortgegangen
全世界最重要的就是你
Das
Wichtigste
auf
der
ganzen
Welt
bist
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guang Zhong Yu, Guang Liang, Shui Ye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.