Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是你變了嗎
Hast du dich verändert?
經過多少的路
你我之間變化無數
在情感的國度
我只為你赴
Wie
viele
Wege
wir
auch
gingen,
zwischen
uns
hat
sich
so
viel
verändert.
Im
Reich
der
Gefühle
komme
ich
nur
zu
dir.
縱然你身邊陌生的臉
擾亂我們的腳步
我不在乎
追逐你的全部
Auch
wenn
fremde
Gesichter
an
deiner
Seite
unsere
Schritte
stören,
es
ist
mir
egal,
ich
jage
deinem
Ganzen
nach.
走過多少迷霧
問我到底何時覺悟
在情感的世界
我只為你哭
Wie
viel
Nebel
wir
durchschritten
haben,
frag
mich,
wann
ich
endlich
zur
Besinnung
komme.
In
der
Welt
der
Gefühle
weine
ich
nur
um
dich.
多少次你我面臨末路
你說這是最初的錯誤
淌淚的心
只為你付出
Wie
oft
standen
wir
am
Abgrund,
du
sagtest,
das
war
der
ursprüngliche
Fehler.
Mein
weinendes
Herz
gibt
sich
nur
für
dich
hin.
難道註定這是我們要走的路
所有的苦痛讓我為你背負
Ist
das
etwa
der
Weg,
den
wir
gehen
müssen?
Lass
mich
all
den
Schmerz
für
dich
tragen.
我的心為你停駐
被你俘擄
只怪自己為你執迷不悟
Mein
Herz
hält
für
dich
an,
von
dir
gefangen.
Ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
dir
so
verfallen
zu
sein.
難道註定這是我們要走的路
可不可以讓你把我看清楚
Ist
das
etwa
der
Weg,
den
wir
gehen
müssen?
Kannst
du
mich
nicht
endlich
klar
sehen?
別讓我永遠追逐
不再孤獨
陪你渡過一生的路
最真的幸福
Lass
mich
nicht
ewig
jagen,
nicht
mehr
einsam
sein.
Dich
durch
das
ganze
Leben
begleiten,
das
ist
das
wahrste
Glück.
經過多少的路
你我之間變化無數
在情感的國度
我只為你赴
Wie
viele
Wege
wir
auch
gingen,
zwischen
uns
hat
sich
so
viel
verändert.
Im
Reich
der
Gefühle
komme
ich
nur
zu
dir.
縱然你身邊陌生的臉
擾亂我們的腳步
我不在乎
追逐你的全部
Auch
wenn
fremde
Gesichter
an
deiner
Seite
unsere
Schritte
stören,
es
ist
mir
egal,
ich
jage
deinem
Ganzen
nach.
走過多少迷霧
問我到底何時覺悟
在情感的世界
我只為你哭
Wie
viel
Nebel
wir
durchschritten
haben,
frag
mich,
wann
ich
endlich
zur
Besinnung
komme.
In
der
Welt
der
Gefühle
weine
ich
nur
um
dich.
多少次你我面臨末路
你說這是最初的錯誤
淌淚的心
只為你付出
Wie
oft
standen
wir
am
Abgrund,
du
sagtest,
das
war
der
ursprüngliche
Fehler.
Mein
weinendes
Herz
gibt
sich
nur
für
dich
hin.
難道註定這是我們要走的路
所有的苦痛讓我為你背負
Ist
das
etwa
der
Weg,
den
wir
gehen
müssen?
Lass
mich
all
den
Schmerz
für
dich
tragen.
我的心為你停駐
被你俘擄
只怪自己為你執迷不悟
Mein
Herz
hält
für
dich
an,
von
dir
gefangen.
Ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
dir
so
verfallen
zu
sein.
難道註定這是我們要走的路
可不可以讓你把我看清楚
Ist
das
etwa
der
Weg,
den
wir
gehen
müssen?
Kannst
du
mich
nicht
endlich
klar
sehen?
別讓我永遠追逐
不再孤獨
陪你渡過一生的路
最真的幸福
Lass
mich
nicht
ewig
jagen,
nicht
mehr
einsam
sein.
Dich
durch
das
ganze
Leben
begleiten,
das
ist
das
wahrste
Glück.
難道註定這是我們要走的路
所有的苦痛讓我為你背負
Ist
das
etwa
der
Weg,
den
wir
gehen
müssen?
Lass
mich
all
den
Schmerz
für
dich
tragen.
我的心為你停駐
被你俘擄
只怪自己為你執迷不悟
Mein
Herz
hält
für
dich
an,
von
dir
gefangen.
Ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
dir
so
verfallen
zu
sein.
難道註定這是我們要走的路
可不可以讓你把我看清楚
Ist
das
etwa
der
Weg,
den
wir
gehen
müssen?
Kannst
du
mich
nicht
endlich
klar
sehen?
別讓我永遠追逐
不再孤獨
陪你渡過一生的路
最真的幸福
Lass
mich
nicht
ewig
jagen,
nicht
mehr
einsam
sein.
Dich
durch
das
ganze
Leben
begleiten,
das
ist
das
wahrste
Glück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guang Liang, Hui Si Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.