煮ル果実 - ANNA NO MUSICA - перевод текста песни на немецкий

ANNA NO MUSICA - 煮ル果実перевод на немецкий




ANNA NO MUSICA
ANNAS MUSIK
睨めっこ 睨めっこ
Starren, starren
喰み裂いた脳×アイロニズム
Zerfressenes Gehirn × Ironie
アイフォゲット アイフォゲット
Ich vergesse, ich vergesse
躊躇った思考×オーガニズム
Zögernde Gedanken × Organismus
睨めっこ 睨めっこ
Starren, starren
ちゃちな理想と凝ったリズム
Billiger Traum und ausgeklügelter Rhythmus
アイフォゲット アイフォゲット
Ich vergesse, ich vergesse
駄目拒否却下 無能な銓
Ablehnung Abweisung Nutzloses Geschwätz
She was wearing red that day
Sie trug Rot an jenem Tag
Just like going to kill him
Als wolle sie ihn töten
Suddenly the child called a phenomenon died
Plötzlich starb das Phänomen genannt Kind
They′re birds of a feather
Gleich und gleich gesellt sich gern
睨めっこ 睨めっこ
Starren, starren
有り体に腐ったラスト・ワルツ
Offenkundig verfaulter letzter Walzer
アイフォゲット アイフォゲット
Ich vergesse, ich vergesse
Tari rattatta 狂って踊る
Tari rattatta tanzend verrückt
きりきり無いね 着膨れたって
Endlos schnatternd, auch wenn aufgebläht
膨らむサレンダーは憂鬱
Das schwellende Ergebnis ist Trübsal
廃贅肉でおしゃぶりなんて 御幾つですか? お客様
Mit Dekadenzfleisch am Lutscher wie alt sind Sie? Herr Kunde
奇抜はとうに凡庸だって気付くも土壺の坩堝
Extravaganz ist längst banal, doch erkennbar wie ein Tontopfkessel
甲斐性無しの改造人間さ
Ein wertloser Cyborg
睨めっこ 睨めっこ
Starren, starren
消え去った苦悩×ジャイアニズム
Verschwundenes Leid × Gigantismus
アイフォゲット アイフォゲット
Ich vergesse, ich vergesse
髪切った?理論×オプチミズム
Haare geschnitten? Theorie × Optimismus
睨めっこ 睨めっこ
Starren, starren
過度な期待で雁字搦め
Erdrückt von übertriebenen Erwartungen
アイフォゲット アイフォゲット
Ich vergesse, ich vergesse
即落札 暴利 私利私欲
Sofort verkauft, Wucher, Eigennutz
乱癡気だって 醜怪だって
Chaotisch oder hässlich
収めるファインダーは恍惚
Der einfangende Sucher ist ekstatisch
磨きゃ光って 叩きゃ濁って 満悦ですか? お客様
Poliert glänzt’s, geschlagen trübt’s Zufrieden? Herr Kunde
流行りはとうに模倣になって 無法地帯で大草原化
Trends sind längst Nachahmung, gesetzlos wie eine Prärie
愛憎めいた改造人間さ
Ein zwiespältiger Cyborg
業突く張った 核弾頭を
Die sich reckende nukleare Spitze
蔑むナレーターは秀逸
Verachtet vom Erzähler meisterhaft
向天吐唾で屁理屈なんて 最高じゃんか お客様
Himmelspeien und Haarspalterei Großartig, nicht? Herr Kunde
ほんの気持ちは余計な世話と気付くも土壺の坩堝
Gut gemeint ist oft störend, klar wie ein Tontopfkessel
反面教師愛蔵人間
Ein lehrreiches Sammlerstück
磨きゃ光って 叩きゃ濁って 辟易 瓦釡雷鳴
Poliert glänzt’s, geschlagen trübt’s, Überdruss Donnergetöse
どうかどうかどうかD_O_U_K_A
Bitte bitte bitte B_I_T_T_E
お引き取りやがれ お客様
Verschwinde doch endlich Herr Kunde
最底辺の
Der bodenloseste
最底辺の
Der bodenloseste
最底辺の愛憎人間さ
Der bodenloseste zwiespältige Mensch





Авторы: Nilfruits


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.