Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
意味がないな
きりがないな
Das
ist
sinnlos,
das
hört
nie
auf
とってつけたような態度
Diese
aufgesetzte
Attitüde
逃げてたいな
好かれたいな
Ich
will
fliehen,
ich
will
geliebt
werden
芝居めいたようにsmile
Ein
gespieltes
Lächeln,
dieses
smile
僕を知った
君は知った
Du
hast
mich
erkannt,
du
hast
es
verstanden
触れてなんかなくとも
Auch
ohne
Berührung
『ただぽつんと立ち竦んだ
"Nur
stand
ich
da,
erstarrt
und
allein
あの虚勢の塔のよう』
wie
dieser
aufgeblasene
Turm"
僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間
その間
Zwischen
meinen
Lügen
und
Lügen
und
Lügen,
genau
dort
君の嘘と嘘と嘘で清算しよう
Lass
uns
mit
deinen
Lügen
und
Lügen
abrechnen
ビルの合間
冷えたライター
Zwischen
Gebäuden,
ein
kaltes
Feuerzeug
とってつけたような幸
Dieses
aufgesetzte
Glück
寂びた雑踏
溺れまいと
Einsame
Menschenmassen,
um
nicht
zu
ertrinken
藻掻く僕たちを食む
Verschlingen
unser
verzweifeltes
Strampeln
『さよなら』って息を吐いた
"Leb
wohl",
hauchte
ich
aus
痛みなんかないんでしょう
Es
tut
doch
gar
nicht
weh,
oder?
壊したいな
忘れたいな
Ich
will
zerstören,
ich
will
vergessen
痛みなんかない間に
Bevor
der
Schmerz
kommt
僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間
その差異が
Der
Unterschied
zwischen
meinen
Lügen
und
Lügen
くたびれたネオン街のルーフに靉靆として
Verwischte
im
Neonlicht
der
Straße
また夜が始まった
Die
Nacht
begann
erneut
アスレチックに飛び乗って
Sprung
auf
das
Gerüst
und
君は舞った
君は舞った
Du
tanztest,
du
tanztest
棄てられたライト身に纏って
Umgab
dich
mit
verworfenem
Licht
君は舞った
僕は観てた
Du
tanztest,
ich
schaute
zu
廃れたモールに忍び込んで
Schlich
mich
ins
verlassene
Einkaufszentrum
朝を待った
踊る君が
Wartete
auf
den
Morgen,
während
du
tanztest
眩しくてもう日はいらないって
So
blendend,
ich
brauchte
keine
Sonne
mehr
僕は思った
君は泣いた
Dachte
ich,
da
weintest
du
なんの弁明にしたって
Jede
Rechtfertigung
wäre
doch
nur
綺麗事だってわかってたよ
Eine
hübsche
Lüge,
das
wusste
ich
僕は僕を救う言葉でしか
Nur
mit
Worten,
die
mich
retten,
君と向き合えないって気付いたよ
Kann
ich
dir
gegenübertreten,
begriff
ich
すべて始まって終わったあの日の言葉の列を
Warum
spiele
ich
immer
wieder
die
Worte
ab,
何故僕は繰り返し
再生してるんだろう
Die
an
dem
Tag
begannen
und
endeten?
ずっとこの世界で
Ewig
in
dieser
Welt
(君を待った
君を待った)
(Hab
auf
dich
gewartet,
gewartet)
僕はずっとこの世界で
Ich
war
ewig
in
dieser
Welt
(君を待った
でも駄目だった)
(Hab
auf
dich
gewartet,
doch
vergebens)
今わかったよ
否わかってた
Jetzt
versteh
ich,
nein,
ich
wusste
es
醒めるしかないんだよな
Ich
muss
nüchtern
werden
僕はずっと明けない夜に縛られてた
Blieb
gefangen
in
der
endlosen
Nacht
ああ
どれだけ記憶を巡っても
Oh,
egal
wie
oft
ich
die
Erinnerung
durchlebe,
君といた日がこの世の何よりも
Die
Tage
mit
dir
waren
wärmer
あたたかくて
ずっといたくて
Und
schmerzhafter
als
alles
andere,
でも抜け出さなくちゃ
Doch
ich
muss
loslassen
アスレチックに飛び乗って
Sprung
auf
das
Gerüst
und
君は舞った
君は舞った
Du
tanztest,
du
tanztest
棄てられたライト身に纏って
Umgab
dich
mit
verworfenem
Licht
君は舞った
僕も舞った
Du
tanztest,
ich
tanzte
auch
そして最後に手を振って
Und
zum
Schluss
winkten
wir
君は泣いた
君は泣いた
Du
weintest,
du
weintest
哀しくてもう日はいらないって
So
traurig,
ich
brauchte
keine
Sonne
mehr
僕は泣いた
僕は泣いた
Ich
weinte,
ich
weinte
君が去って
僕が去って
Du
gingst
fort,
ich
ging
fort
夜が去って
すべて去って
Die
Nacht
verging,
alles
verging
ただ笑って
「さよなら」って
Lachte
nur,
sagte
"Leb
wohl"
僕は言って
目を醒まして
Und
wachte
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
POPGATO
дата релиза
29-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.