Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何もかもを忘れたい
もう何もかもを疑いたい?
Willst
du
alles
vergessen?
Willst
du
jetzt
alles
anzweifeln?
全て貴方の身から出た錆が招いた事でしょう
All
das
ist
wohl
die
Folge
des
Rosts,
der
von
dir
selbst
kam.
骨の骨の髄迄
一寸先の闇までさ
Bis
ins
Mark
der
Knochen,
bis
zur
Dunkelheit
direkt
vor
uns.
やっぱりどっぷり不幸自慢沼浸かってんだ
Wie
erwartet,
steckst
du
tief
im
Sumpf
des
Prahlens
mit
deinem
Unglück
fest.
勝気な怒冷笑
隠して
Ein
überhebliches,
kaltes
Lächeln
verbergend,
売り捌く
苦言のピーテッドモルト
Verkaufe
ich
den
getorften
Malz
bitterer
Ratschläge.
何気ない不干渉
隠して
Lässige
Nichteinmischung
verbergend,
ずっと舞ってりゃ良いでしょう
Ist
es
wohl
gut,
einfach
immer
weiter
zu
tanzen.
『大概大半
鬼畜な世の中
‚Meistens,
größtenteils,
eine
brutale
Welt.
戦々恐々
夜を越えるだけ
Zitternd
vor
Angst
nur
die
Nacht
überstehen.
平々凡々と暮らしてたいのさ
Ich
will
doch
nur
ein
ganz
gewöhnliches
Leben
führen.
素敵だろう?』
Wäre
das
nicht
wunderbar?‘
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
悪魔と踊る
Tanze
ich
mit
dem
Teufel.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
白けたfunny
day
Ernüchterter
„Funny
Day“.
舞ってるだけの朴念仁さ
Nur
ein
Dummkopf,
der
bloß
tanzt.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
飽くまで踊る
Tanze
ich
bis
zum
Überdruss.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
機微丸めたブツ
Die
Substanz
aus
zerknüllten
Feinheiten.
待ってるだけの朴念仁さ
Nur
ein
Dummkopf,
der
bloß
wartet.
家畜な怒冷笑
斯くして
Ein
viehisches,
kaltes
Lächeln,
so
ist
es.
売れ残る
苦言のピーテッドモルト
Der
unverkäufliche
getorfte
Malz
bitterer
Ratschläge.
いつまで不満症抱えて
Wie
lange
willst
du
diese
Unzufriedenheit
noch
mit
dir
herumtragen?
立ち止まってりゃ良いんでしょう
Ist
es
wohl
gut,
einfach
stehen
zu
bleiben?
そう嫌いなもんに面向かい
Ja,
den
Dingen,
die
du
hasst,
direkt
ins
Gesicht
sehen.
婉曲など皆無さ
大嫌いって
Keinerlei
Umschweife,
einfach
sagen
„Ich
hasse
es!“.
言ってしまえる貴方は
まだ餓鬼で本当凄いね
Du,
die
das
einfach
so
sagen
kann,
bist
noch
ein
Kind
und
wirklich
erstaunlich.
まあ元々やる気も無いじゃん
Na
ja,
du
hattest
ja
von
Anfang
an
keine
Motivation.
もう戻る意味すらも無いじゃんって
Sagst,
es
hat
nicht
mal
mehr
Sinn
zurückzugehen.
自縄自縛った
Hast
dich
selbst
gefesselt.
『凡人
非凡人
大差は無いだろ
‚Gewöhnlicher
Mensch,
ungewöhnlicher
Mensch,
da
ist
doch
kein
großer
Unterschied.
はいはいはいはい、頷きゃ良いのさ
Ja,
ja,
ja,
ja,
nick
einfach
zustimmend.
正々堂々と生きていたいのさ
Ich
will
doch
ehrenhaft
und
aufrecht
leben.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
悪魔と踊る
Tanze
ich
mit
dem
Teufel.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
これ見よがしに
Wie
zur
Schau
gestellt.
舞ってるだけの朴念仁さ
Nur
ein
Dummkopf,
der
bloß
tanzt.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
朝まで踊る
Tanze
ich
bis
zum
Morgen.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
事勿れ主義
Prinzip
der
Konfliktvermeidung.
演じるだけの朴念仁さ
Nur
ein
Dummkopf,
der
bloß
eine
Rolle
spielt.
いつかのあの日に君の顔に貼り付いた
An
jenem
Tag
klebte
es
auf
deinem
Gesicht.
『失望』という題の絵画
Das
Gemälde
mit
dem
Titel
‚Enttäuschung‘.
頭から離れないんだよ
Es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf.
何故か気付いた頃にゃ
Irgendwie,
als
ich
es
bemerkte,
僕は大人というくだらない批評家になっていた
War
ich
zu
einem
wertlosen
Kritiker
namens
„Erwachsener“
geworden.
囲まれ看取られ
なんて理想じゃなくて
Nicht
das
Ideal,
umringt
und
beim
Sterben
begleitet
zu
werden,
心の中だけでいい
孤独じゃないまま
Nur
in
meinem
Herzen
ist
genug,
ohne
einsam
zu
sein,
眠るようにして
幕を下ろしたいんだ
Möchte
ich
den
Vorhang
fallen
lassen,
als
würde
ich
einschlafen.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
悪魔と踊る
Tanze
ich
mit
dem
Teufel.
屍人、屍人!
Leichnam,
Leichnam!
相も変わらず
Unverändert
wie
immer.
舞ってるだけの朴念仁さ
Nur
ein
Dummkopf,
der
bloß
tanzt.
呻吟、呻吟
死ぬ迄
乞うよ
Stöhnen,
Stöhnen,
ich
werde
betteln
bis
zum
Tod.
呻吟、呻吟
あなたと果てたい
Stöhnen,
Stöhnen,
ich
will
mit
dir
zugrunde
gehen.
呻吟、呻吟
ここまで堕ちなよ
Stöhnen,
Stöhnen,
fall
bis
hierher
herab.
待ってるだけの朴念仁に
Zu
dem
Dummkopf,
der
nur
wartet.
もう最高ですわ
この人生は
Dieses
Leben
ist
wirklich
das
Allerbeste.
これで満足ですか
御客様
Sind
Sie
damit
zufrieden,
werte
Kundin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nilfruits
Альбом
Shimney
дата релиза
15-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.